Название | За пределами чувств. Книга 6. Том 1 |
---|---|
Автор произведения | ОМ |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2023 |
isbn |
Вот пример детского объяснения. Некий текст имеет ритм:
Туруру. Туруру. Туруру.
Вам это подходит, но в этом ритме Вам можно объяснить только простое, кэповское, то – что многим и так понятно. А это не входит в задачу магического текста. Если же Вы берете взрослый текст: Туруруруру, потому что туруру, вместе с тем туруррррууу, несмотря на туруруруру… У Вас все равно получится только Туруру. Туруру. Туруру. А все остальное будет Вам мешать, коробить, тошнить, сбивать Ваш ритм. Тут как бы нужен «пиксель» побольше, то есть – другой читатель. А смысл – писать мурзилку? Кстати, не в обиду Мурзилке – очень хорошая поучительная фантастика порой писалась в этом журнале.
Ну, автор тоже звезд с неба не хватал, и мой «пиксель» – не чересчур велик. Вместе с тем, его хватает, чтобы пытаться изложить продукты, которые уже почти невозможно выразить в словах. Тут мы переходим к проблеме самого языка.
Язык – это средний народный «пиксель». Язык заточен под обычного человека с нуждами, которые касаются всех. Так и запишите – язык создан по нужде. Магией же занимаются люди, которые давно решили для себя всеобщие проблемы, по крайней мере, теоретически, и больше не желают это обсуждать даже в мыслях, неинтересно.
Конечно же, язык выживания будет говорить совершенно о другом, нежели язык познания. Будет указывать в другие стороны. Попробуйте моряцким языком объяснить квантовую теорию, и Вы поймете, что Вам придется прибегать к аналогиям, а в их отсутствии вводить термины, опять же из моряцкого лексикона, наиболее близкие по смыслу, и при этом всё это будет выглядеть порой полной чушью для тех, кто не хочет понять. То есть, делать всё то, что автор делает с языком выживания, пытаясь передать непередаваемое непознанное. Вот мы выделили несколько основных параметров годного магического текста:
Познаваемый объем текста;
Просматриваемая глубина текста;
Наличие интуитивно или точно понятных терминов в языке.
И эти параметры – для популяризации – нужно уменьшать. Для популяризации познания непознанного нужно искать нечто среднее – не сильно большой объем текста, и при этом – минимальное количество уровней рекурсии, с учетом охваченности темы возможностями языка. И все эти параметры Вы должны мочь ВЫБИРАТЬ,