Наследник олигарха. Марика Крамор

Читать онлайн.
Название Наследник олигарха
Автор произведения Марика Крамор
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 0
isbn



Скачать книгу

Я плохо работаю?

      – Потому что я не хочу тебя здесь видеть, – хлещет наотмашь неожиданным ответом. – Это моя компания. И тебе здесь не место.

      Ну да. Как же. В его жизни не место. В его сердце не место. В его компании – тем более.

      – Не вы меня принимали. Не вам и увольнять.

      – Ты оглохла? Садишься, – на ватных ногах я плавно опускаюсь на сидение. – И прямо сейчас. Пишешь заявление по собственному. Или я тебя увольняю по статье.

      – Я ЖЕ ВСЕ СДЕЛАЛА, КАК ТЫ ХОТЕЛ! – вскакиваю со стула, упираюсь руками в стол, а голос срывается на крик. Ничего не могу с собой поделать. – УШЛА МОЛЧА! БЕЗ СЛЕЗ, БЕЗ ИСТЕРИК! БЕЗ ПРЕТЕНЗИЙ И ЛИШНИХ СЛОВ! Я УШЛА! ЧТО ТЕБЕ ЕЩЕ НАДО?! ЧТО?!

      – Я уже озвучил, – бьет царственным спокойствием.

      – Мне нужна эта работа, Демид! Что ты взъелся-то на меня!

      Он спокойно тянется к рабочему телефону и отвечает на вызов. И бьет собеседника сокрушительным недовольством.

      – А кто должен об этом думать, я?! Ищите, значит! Того, кто знает и умеет! И чтобы завтра человек был у меня! В моём кабинете стоял! …Да мне насрать на эти диалекты! Ищите грамотного переводчика! Завтра я лично должен встречать делегацию!

      Швыряет трубку и переводит на меня озлобленный взгляд.

      – Меня не устраивает твоё присутствие здесь. На такое место можно любого школьника взять. Любой справится. Поэтому…

      Прищуривается и вновь придвигает ко мне листок.

      Внезапно оживает мой телефон, и я, глядя на экран телефона, побелевшими губами сообщаю, что звонит Листар, и спрашиваю разрешения ответить.

      – Слушаю, – пытаясь утихомирить бурю в душе, отвечаю руководителю.

      – Влада, у нас тут небольшие трудности перевода, – странно, голос Листара звучит взволнованно. – Ты знакома с диалектом… ээээ… сейчас…

      Вся кровь отливает от моего лица, когда он продолжает. Затаив дыхание, я слушаю, что штатный переводчик не сможет завтра работать. Потому как не знаком с диалектом членов делегации, что прилетит завтра. И им срочно нужен человек, который разбирается.

      Нет. Только не это!

      – Знакома же, да?

      – Да, знакома, –  подтверждаю убито.

      – Отлично! На три дня у тебя освобождение от основной работы, перекидываю тебя на другое задание в срочном порядке, – и резко отключается. Осознание тяжёлым обухом бьет по голове.

      Кажется, я знаю, кто вместе с Демидом будет завтра встречать делегацию.

      Как только я отбиваю вызов, мужчина тут же нападает:

      – Если ты…

      Он замолкает и отвлекается на громкую трель рабочего телефона.

      – Да! – раздраженно жмёт на клавишу селектора.

      – Демид Андреевич, – когда Кристина обращается к руководителю, ее голос как патока. Мягкий и приторный. Не та желчь, как со мной говорила. Фу. Противно.  – А я нашла замену нашему переводчику, – это вообще-то Листар нашёл, а не она! – Новенькая девочка, помощница Асадова. Она сможет вытянуть переговоры.

      Я прямо-таки физически