Название | Танец на кладбище |
---|---|
Автор произведения | Линкольн Чайлд |
Жанр | Ужасы и Мистика |
Серия | Пендергаст |
Издательство | Ужасы и Мистика |
Год выпуска | 2009 |
isbn | 978-5-389-10771-7 |
Только не надо ни на что смотреть.
Глава 12
Официантка принесла им сэндвичи: один, с копченой говядиной под русским соусом, для д’Агосты; второй, с беконом, салатом и помидорами, для Лоры Хейворд.
– Еще кофе? – спросила она.
– Будьте любезны.
Понаблюдав, как потрепанная официантка наливает ему кофе, д’Агоста повернулся к Хейворд.
– Вот какие у нас дела, – подытожил он.
Д’Агоста пригласил капитана Хейворд на обед, чтобы ускорить расследование. Правда, она больше не занималась убийствами. Получив новое назначение, она работала в отделе комиссара полиции, где ей светило весьма многообещающее повышение по службе. «Уж если кто заслуживает повышения, так это она», – грустно подумал д’Агоста.
– Ты читала?
Хейворд бросила взгляд на газету, которую он принес с собой:
– Да.
Д’Агоста покачал головой:
– Представляешь, какую чушь написали. Теперь нас осаждают всякие ослы, приходят анонимные письма, которые надо проверять, звонят физики и гадатели на картах Таро… Ты же знаешь, какой гвалт поднимается в этом городе, когда печатают такие вот страшилки. Только этой хрени мне сейчас и не хватало.
Хейворд чуть заметно улыбнулась:
– Я тебя понимаю.
– А люди верят в эту чепуху. – Отбросив газету, он пригубил кофе. – Ну так что ты обо всем этом думаешь?
– Ведь у тебя есть четыре свидетеля, которые клянутся, что убил именно Феринг?
– Пять, если считать жену убитого.
– Нора Келли.
– Ты же ее знаешь?
– Да. И Билла Смитбека тоже. Хороший был журналист, только очень рисковый. Настоящая трагедия.
Д’Агоста начал есть бутерброд. Говядина постная, соус подогрет – то что надо. Когда он злился, у него всегда разыгрывался аппетит.
– Значит, это Феринг или кто-то на него похожий. Он умер, а может быть, и нет. Все очень просто. У вас уже есть результаты генетического анализа?
– На месте преступления была обнаружена кровь двух людей – Смитбека и еще одного человека, пока не идентифицированного. Мы получили образцы ДНК матери Феринга и сейчас сравниваем с обнаруженной кровью.
Д’Агоста замолчал, размышляя, стоит ли говорить ей о том, как они добыли образцы ДНК. Нет, лучше не надо. Это не вполне законно, а Хейворд была весьма щепетильна в этих вещах.
– А если это не Феринг, то кому и зачем понадобился весь этот маскарад?
– Хороший вопрос. А что думает по этому поводу Пендергаст?
– Разве кто-нибудь когда-нибудь знает, о чем думает этот парень? Но я тебе вот что скажу: он очень заинтересовался этими вудуистскими штучками, которые нашли на месте преступления, хотя виду и не подает. Но занялся ими всерьез.
– Это те предметы, которые упомянуты в газете?
– Да. Блестки, пучок перьев, пергаментный пакетик с пылью.
– Гри-гри, – пробормотала