Название | Остров. Обезьяна и сущность. Гений и богиня |
---|---|
Автор произведения | Олдос Леонард Хаксли |
Жанр | |
Серия | Библиотека классики (АСТ) |
Издательство | |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-17-159525-8 |
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Бабз – сокращение от имени Барбара. – Здесь и далее примеч. пер.
2
Чилтерны – небольшая пологая гряда холмов на юго-востоке Англии.
3
Майна – разновидность говорящего скворца-пересмешника, особенно распространенная в тропической Азии.
4
Здесь обыгрывается распространенная фраза о человеке, который не принимает отказа, для которого не существует слова «нет».
5
«Едгин» (1872) – сочинение английского прозаика С. Батлера; в названии скрыта анаграмма слова «нигде».
6
Речь о римском императоре Адриане и его любовнике Антиное; II в. н. э.
7
Имеются в виду мили в час.
8
Рани – имя, по наследству переходящее к жене Раджи или его матери.
9
Так по-английски называют иногда павлинов.
10
«Микологический журнал» (фр.); микология – раздел биологии, изучающий грибы.
11
Целебная сила природы (лат.).
12
По-гречески «апокалипсис» и означает