Трагедии. Софокл

Читать онлайн.
Название Трагедии
Автор произведения Софокл
Жанр Античная литература
Серия
Издательство Античная литература
Год выпуска 0
isbn



Скачать книгу

сбудется, хотя бы я молчал.

      Эдип

      Тем более ты мне сказать обязан.

      Тиресий

      Ни звука не прибавлю. Волен ты

      Пылать теперь хоть самым ярым гневом.

      Эдип

      Я гневаюсь – и выскажу открыто,

      Что думаю. Узнай: я полагаю,

      Что ты замешан в деле, ты – участник,

      Хоть рук не приложил, а будь ты зряч,

      Сказал бы я, что ты и есть убийца.

      Тиресий

      Вот как? А я тебе повелеваю

      Твой приговор исполнить – над собой,

      И ни меня, ни их не трогать, ибо

      Страны безбожный осквернитель – ты!

      Эдип

      Такое слово ты изверг бесстыдно?

      И думаешь возмездья избежать?

      Тиресий

      Уже избег: я правдою силен.

      Эдип

      За эту речь не ожидаешь кары?

      Тиресий

      Нет, – если в мире есть хоть доля правды.

      Эдип

      Да, в мире, не в тебе-ты правде чужд:

      В тебе угас и слух, и взор, и разум.

      Тиресий

      Несчастный, чем меня ты попрекаешь,

      Тем скоро всякий попрекнет тебя.

      Эдип

      Питомец вечной ночи, никому,

      Кто видит день, – и мне, – не повредишь!

      Тиресий

      Да, рок твой – пасть не от моей руки:

      И без меня все Аполлон исполнит.

      Эдип

      То умысел Креонта или твой?

      Тиресий

      Нет, не Креонт, а сам себе ты враг.

      Эдип

      О деньги! Власть! О мощное орудье,

      Сильней всех прочих в жизненной борьбе!

      О, сколько же заманчивости в вас,

      Что ради этой власти, нашим градом

      Мне данной не по просьбе, добровольно,

      Креонт, в минувшем преданный мне друг,

      Подполз тайком, меня желая свергнуть,

      И подослал лукавого пророка,

      Обманщика и плута, что в одной лишь

      Корысти зряч, в гаданьях же – слепец!

      Когда, скажи, ты верным был пророком?

      Скажи мне, ты от хищной той певуньи[10]

      Избавил ли сограждан вещим словом?

      Загадок не решил бы первый встречный, —

      К гаданиям прибегнуть надлежало.

      Но ты не вразумился птиц полетом,

      Внушением, богов. А я пришел,

      Эдип-невежда, – и смирил вещунью,

      Решив загадку, – не гадал по птицам!

      И ты меня желаешь выгнать вон,

      Чтоб ближе стать к Креонтову престолу?

      Раскаетесь вы оба – ты и он,

      Ревнитель очищенья!.. Я бы вырвал

      Признанье у тебя, не будь ты стар!

      Хор

      Мне думается – произнес он в гневе

      Свои слова, а также ты, Эдип.

      Нет, как исполнить божье повеленье —

      Вот мы о чем заботиться должны.

      Тиресий

      Хоть ты и царь, – равно имею право

      Ответствовать. И я властитель тоже.

      Я не тебе, а Локсию слуга

      И



<p>10</p>

…от хищной той певуньи… – То есть от Сфинкса (см. прим. 2).