Название | 12 великих комедий |
---|---|
Автор произведения | Коллектив авторов |
Жанр | Русская классика |
Серия | |
Издательство | Русская классика |
Год выпуска | 0 |
isbn |
Кто я, сама того не знаю.
Но точно молвлю, говоря,
Что не рассвет я, не заря,
Не солнце. Ибо не роняю
Сейчас ни слез из янтаря,
Ни смехов светлых. Уверяю
Я вас, сеньор Дон Мануэль,
Я только женщина, не боле,
Всегда была я в женской воле,
И вы единственная цель,
Вы цепь, в чьей ныне я неволе.
Дон Мануэль
Неволя та невелика,
И если вижу вас со мною,
Сеньора, все ж я вам открою,
Что это я ценю слегка:
Во мне есть большая тоска
Чрез вас, – ее не успокою.
Донья Анхела
Через меня?
Дон Мануэль
Да, потому,
Что вы скрываетесь во тьму,
Сказать мне, кто вы, не хотите.
Донья Анхела
Сеньор, желанью моему,
Прошу вас, в этом уступите,
Меня открыться не просите.
Когда хотите быть со мной,
Со мною будьте, только знайте,
Кто я, о том не вопрошайте,
Я быть загадкой теневой
Должна, ее не омрачайте.
Не то я, чем кажусь для глаз,
Не тем кажусь я, что на деле.
Хотите быть со мной, – у вас
Есть достиженье этой цели,
Но не желайте знать рассказ,
Кто я: Коль в этом непокорство
Окажете, явив упорство,
Одно лишь может в этом быть,
Что не хотите вы любить,
Хотя бы я любить хотела.
Художник пишет мертвеца
И лик один – пред вами тело
Без жизни, мертвый цвет лица,
И лик другой – пред вами смело
Сияет радость без конца.
Любовь художник, два в ней лика,
Меня вы видите в одном,
Я, кажется, вам нравлюсь в нем,
Но, может быть, все будет дико,
Когда увидите в другом.
Одно сейчас сказать должна вам:
Вы слушаете, мысль тая,
Что дама Дон Луиса я,
Вы в заблуждении неправом,
И в этом клятва вам моя.
Дон Мануэль
Скажите, что же вам, сеньора,
Велит скрываться от него!
Донья Анхела
Быть может, это оттого
Так избегаю я позора,
Что положенья моего
Высокого могу лишиться,
Коль Дон Луису вдруг случится
Меня узнать.
Дон Мануэль
Прошу одно
Сказать: Как это вам дано
В дом проникать ко мне?
Донья Анхела
И это
Пока пусть будет без ответа.
Донья Беатрис (в сторону)
(Теперь и я явлюсь сюда.)
Вот сладости, прошу покорно,
И, ваша светлость, тут вода…
(Все подходят с салфетками, водой и несколькими коробками с сухим вареньем.)
Донья Анхела
Кто говорит со мной так вздорно?
Была ли светлость здесь когда?
Ты хочешь обмануть сеньора
Дон Мануэля, будто