Название | Банда профессора Перри Хименса |
---|---|
Автор произведения | А. И. Вороной |
Жанр | Детективная фантастика |
Серия | |
Издательство | Детективная фантастика |
Год выпуска | 0 |
isbn |
Черные прохожие, да и те, кто выходил из здания суда, обращали на них внимание – какой там еще «Дик»? Это же Артур Дюрант, репортер из США!.. И надо же, вот они, янки, вот их нравы, перед самим Дворцом справедливости и равноправия устроили свои американские сценки, ссорятся, будто уже давно знакомы…
И он махнул рукой, была не была, авось и пронесет. А через полчаса они вылетели самолетом «Боинг-1027» рейсом Кейптаун – Монреаль в Канаду. Перед этим, в аэропорту, он и – как говорила Кэти, поминутно беспричинно хохоча – и «обожрался» ананасами: за весь день и поесть было некогда.
Дик усмехнулся, припоминая, как злилась на него в суде Кэти, какой у нее был разъяренный вид и как она была в то время обворожительно хороша.
«Приеду из командировки, – подумал он, разглядывая появившиеся уже за окном машины кипарисы и платаны, – расскажу ей все. И неплохо было бы провести с ней денек на пляже. Но где-нибудь подальше, чтобы не мешали наши воспитанные и чопорные обыватели, такие милые и такие дотошные…»
Глава 5. «ПОСЛУШНЫЕ ЖИВОТНЫЕ»
Патруль останавливал их еще несколько раз. Все проверяли документы, разрешение на въезд на территорию базы. За километр от лаборатории «Послушные животные» – вдали сверкало на солнце приземистое из бетона, алюминия и стекла здание, притулившееся между скал у самой воды, – их поджидал у шлагбаума еще один контрольный пост. Заставили выйти из машины, обыскали ее, порылись в портфелях.
Доктор Дональд Мак-Кей, сутуловатый мужчина лет семидесяти, с морщинистой кожей и обвислыми щеками, принял их радушно у себя в большом кабинете. Широко поставленные глаза, спрятанные за стеклами очков, широкий рот и квадратная челюсть делали его лицо властным, бульдожьим.
Мак-Кей приподнял очки и посмотрел на Дика Ричардсона, потом на Хименса, зашевелил губами.
– Я думаю, что ваш молодой коллега, – Мак-Кей изобразил что-то наподобие улыбки, включая деомаг, – не будет возражать против этой маленькой формальности. Должен ему напомнить, что запись идет на три кубика: один – для вас, для фирмы «Хименс и Электроника», второй – для спецслужб базы ВМС, третий – для отдела контроля за новыми разработками АНБ[5]. Начнем, Перри?
– Да, Дональд.
– Что меня волнует? Наши подопечные, – он кивнул на бухту, – стали вытворять что-то непонятное. Многие, получив еду, тотчас же уплывают в океан. На сигналы биогенератора с вашей приставкой, Хименс, не реагируют. Нам кажется, что ваша приставка излучает не те волны, которые бы нам хотелось иметь.
Мак-Кей посмотрел на Дика, на этот «черный
5
АНБ – Агенство национальной безопасности (прим. авт.)