Название | Хатуахвар: Взойдёт солнце правды |
---|---|
Автор произведения | Енох |
Жанр | Самосовершенствование |
Серия | |
Издательство | Самосовершенствование |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785447432539 |
2. Это, да ещё и то, что она ходит по неизведанным местам в одиночестве, держало Алоравэ в постоянном напряжении и заставляло её оборачиваться чуть ли не на каждом шагу. Но однажды ей повезло.
3. Во время странствия по земле Врумаджо́хе63 она встретила такую же одинокую, как и она сама, гру́нишу64 по имени Хруу́ш и подружилась с ней. Как оказалось, бродячая женщина неплохо владела людским языком, и через какое-то время спутницы стали хорошо понимать друг друга и разговаривать на интересные темы.
4. Как-то Хрууш вывела Аловэрэ к морю и сказала, что там – среди бескрайних вод, находится остров, на который никогда не ступала нога груниша.
5. – «Я с радостью очутилась бы там, но, к сожалению, такой возможности у нас нет», – удручённо говорила Хрууш.
6. Однако эрорумиэрша подбодрила свою новую спутницу словами: «Нет границы, до которой никто не смог бы добраться. Нет тех познаний, которые нельзя было бы обрести. Нет ничего сокрытого, что не стало бы открытым. Лишь мысль о достижении цели приближает тебя к самой цели».
7. Услышав это, Хрууш хотела было похвалиться перед собеседницей тем, чего смогли достичь груниши в своём развитии, как вдруг Алоравэ перебила её: «А мысль о достигнутом задерживает тебя и не даёт увидеть новую цель».
8. Так эрорумиэрша и груниша, забыв обо всём достигнутом, пребывая на пляже, вдоль которого произрастали арековые и кокосовые пальмы, принялись размышлять над возможностью попасть на остров, называющийся Ла́гуа.
9. Прошло не так много дней, как женщины разных видов людей соорудили себе плот и поняли, что он неплохо держится на воде. Проверив на прочность, они положили его на воду, сели на него и отчалили от берега.
10. Море было спокойным, и плавание не заняло много времени. Оказавшись на безмятежном песчаном пляже острова Лагуа, Хрууш почему-то испугалась неизученной местности и захотела остаться, и поэтому предложила подруге, если она того хочет, пройтись по округе одной, в то время как сама груниша останется сторожить плот.
11. Алоравэ же совсем не испугали неизведанные чащобы, и, поняв, почему Хрууш предложила ей прогулку в одиночестве, она лишь посмеялась и спокойно пошла гулять по острову. Она понимала, что груниши – достаточно неразвитые и примитивные люди, и поэтому обижаться на них за такое поведение было смешно…
12. Прошло некоторое время. В тот момент, когда Алоравэ спустилась в низину, земля в которой имела сероватый оттенок, она вдруг вспомнила об архонтах Анхре и Дугфе, и её голову наполнили мысли о своих физических уродствах, одиночестве и боли. Ей стало страшно вновь оказаться одной перед лицом коварных и могущественных рулосамов, и тогда, решив, что низина, в которой она находится, излучает какую-то злую энергию, она моментально выскочила и неё и поспешно направилась подальше от этого места.
13.
63
Дословно означает «Страна одиноких слонов и островов».
64
«Грунишами» эрорумиэры называли питекантропов (homo pithecanthropus), примитивных людей востока. Из их рода вышли хоббиты, которые какое-то время жили и развивались параллельно с ними.