Жена для двух лэрдов. Алекса Вулф

Читать онлайн.
Название Жена для двух лэрдов
Автор произведения Алекса Вулф
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2023
isbn



Скачать книгу

сюда. Маленькая ложь спасет твою честь, лэрри. Поверь мне. Так будет лучше для всех.

      Я кивнула.

      – До свидания, лэрри, – крикнула Бони с крыльца. – Счастливой встречи и примирения!

      Я прильнула к окошку кареты и помахала на прощание рукой.

      – Спасибо вам за помощь, Бони! Счастливо оставаться и вам!

      – Мне было приятно прислуживать такой прекрасной молодой девушке.

      Я кивнула и в последний раз окинула взором особняк.

      И замок поразил меня видом раненой птицы.

      Он был выточен прямо в суровой, громадной скале. Основное здание замка выдавалась вперед, а по обе стороны раскинулись большие крылья. Вот только левое было совсем черным от копоти и разрушено пожаром и временем.

      Замок напоминал подбитого орла с одним крылом. Или нет… Феникса. Поверженного феникса, который все еще надеялся подняться в серое, затянутое тучами небо.

      Я с тяжелым вздохом откинулась на жесткую дорожную подушку и плотнее закуталась в плащ. На коленях лежал сверток, переданный мне перед отправлением Бони со словами «это было при вас».

      Я развернула бумагу и увидела темную старую книгу с пожелтевшими и местами не сохранившимися страницами.

      «Фолиант заклинаний червоточника» – прочитала я и вздрогнула, совершенно точно уловив, что книга имеет отношение к моей магии. Точнее, к магии Трисы.

      Между страницами застряла закладка, и я раскрыла жуткую книгу, чтобы прочитать заголовок «Как открыть путь в другой мир». А ниже я увидела приписанные от руки заметки.

      Похоже, Триса не хотела останавливаться на изучении бытовой магии, раз практиковала заклинания из фолианта червоточников.

      Я захлопнула книгу, неожиданно осознав, что неслучайно попала в этот мир. Это постаралась Триса, случайно или намеренно обменяв нас телами!

      Глава 2. Дочь градоначальника

      К сожалению, дорога заняла немного времени, и я не успела подготовиться к тому, что меня ждало в новом доме.

      Вместо беспокойства и облегчения оттого, что блудная дочь вернулась, на меня вылили ведро отборной ругани. После вежливых слуг в замке лэрда Латагейна, речь «отца» больше походила на разговор пьяницы, а не ответственного градоначальника.

      – Где ты была? – стоило мне выйти из кареты, как на меня накинулся старик весьма неприятного вида.

      Седые волосы находились в беспорядке, одежда кричала о том, что её давно пора бы постирать, а мощный запах перегара и вовсе заставил меня отшатнуться от подлетевшего ко мне градоначальника.

      – Я… я не знаю, – машинально начала оправдываться я, растерявшись от такого натиска незнакомого мне мужчины, волею Трисы ставшего в этом мире моим отцом. – Я упала… меня лечили…

      Но разгневанный отец не желал слушать мои невнятные бормотания. Казалось, звук моего голоса лишь сильнее распалял градоначальника.

      – Тебя не было неделю! Неделю! Как прикажешь объяснить твоё отсутствие женихам?

      Я открыла рот, чтобы всё же донести до не вполне протрезвевшего старика то, что его