Название | Неосторожность |
---|---|
Автор произведения | Чарлз Дюбоу |
Жанр | Современная зарубежная литература |
Серия | О любви – прекрасной и вечной |
Издательство | Современная зарубежная литература |
Год выпуска | 2013 |
isbn | 978-5-699-82212-6 |
– Так как насчет выпить?
Клэр идет за Гарри в маленькую гостиную со старым кирпичным камином, выкрашенным в белый цвет. Видит большие потертые диваны и удобные кресла для чтения. Гарри подходит к столу, заставленному бутылками и бокалами, там же стоит ведерко для льда. Пол покрывает выцветший восточный ковер. Гости собрались на веранде и на газоне за домом. Клэр принимает бокал белого вина. Гарри пьет виски со льдом из низкого стакана с толстыми стенками.
– Я читала вашу книгу, – произносит она.
– Правда? Надеюсь, вам понравилось.
Скромничает. Играет на публику, Клэр сразу видит. Он исполнял этот номер много раз, с разной степенью искренности. Ему уже приходилось вести этот разговор. Его книгу прочитали многие. Она получила премию. Тысячам, а может, и миллионам она понравилась, кого-то привела в восторг. Успех стал его щитом, его даром. Он делает его на зависть объективным.
– Да, очень.
– Спасибо.
Гарри улыбается, будто родитель, услышавший об успехах ребенка в школе. Все это больше не в его власти. Книга живет своей жизнью.
Он оглядывается. Он ведь хозяин. Нужно подойти к гостям, обеспечить напитками, перезнакомиться со всеми, поделиться историями. Но Клэр хочется, чтобы Гарри остался. Задает ему вопросы, узнает о нем побольше. Каково это, когда твой талант признан, когда твоя фотография на обложке книги? Когда вокруг тебя поднимают шумиху друзья и незнакомцы, когда у тебя такое лицо, такие руки, такое тело, такая жизнь? Но она не находит слов и смутилась бы, если бы нашла.
– Откуда вы? – Гарри отпивает виски. Так дядя мог бы спросить, в какой школе будет учиться его племянница.
– Городок рядом с Бостоном.
– Нет, я имел в виду, где вы живете?
– А. – Клэр краснеет. – В Нью-Йорке. Снимаю квартиру с подругой по колледжу.
– Давно знаете Клайва?
– Нет. Мы познакомились на вечеринке, в мае.
– Вот как, – кивает Гарри. – Он вроде бы очень успешен в том, чем занимается. Должен признать, в бизнесе я не понимаю ничего. В вопросах денег безнадежен. Всегда был.
Подходят другие гости. Интересный мужчина и красивая экзотическая женщина с туго стянутыми темными волосами.
– Прошу прощения, – говорит мужчина.
Они знакомы.
– Милый, – произносит женщина, подставляя Гарри щеку для поцелуя. – Чудесная вечеринка. Мы бы так хотели побыть подольше. Няня, – объясняет она. – Ты же знаешь, каково это.
Они смеются над шуткой для своих. Так богатые жалуются на то, что трудно найти приличную прислугу, или на дороговизну полетов частным самолетом.
Пара уходит.
– Прошу прощения, – говорит Гарри. – Надо принести еще льда. Веселитесь.
– Я всегда следую советам спасателей, – улыбается Клэр, в шутку отдавая честь, но глядя ему в лицо и ловя его взгляд.
Он поворачивается, но, сообразив, что оставляет ее одну, восклицает:
– Вы