Название | Кем был и кем не бывал Иисус |
---|---|
Автор произведения | Олег Чекрыгин |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785006052055 |
Глава 1. «Источники» брошюры Г. Ястребова «Кем был Иисус…»
Сам библеист, перечислив целые аж 12 источников в 12 отдельных подглавах, по одной подглаве на каждый из источников, в
подглаве 13 «Анализ источников»
утверждает, что чем древнее источники, тем больше им доверия, с чем нельзя не согласиться – и тут же отдает максимальное предпочтение трем синоптическим евангелиям, как наиболее древним (40—70 гг нэ) из имеющихся перечисленных им 12-и. Однако, ссылаясь на лепшую древность синоптических евангелий, автор или проявляет неосведомленность в последних достижениях научно-исторической библеистики, или намеренно эти достижения игнорирует. На сегодняшний день неопровержимо доказано, что синоптические евангелия являются вторичным материалом, основанным на дописывании неизвестными анонимными авторами, видимо, для разных заказчиков, одного и того же пресиноптического текста, которым бесспорно признано восстановленное евангелие Господне Маркиона. Временем обретения этого текста признается 140 год прибытия Маркиона с ним и десятью автографами Павла в Рим и преподнесение им этих сокровищ веры в дар Римской христианской общине. А его написания – соответственно, ранее 140 года. В то же время, учитывая первое упоминание четырех канонических евангелий Иринеем Лионским, а также в Мураториевом каноне лишь в 170-180-м годах, время появления синоптических евангелий сдвигается со второй половины первого века на вторую половину второго (на век позже), их достоверность ставится под сомнение, а первичность вообще более не рассматривается4.
Более того, при сравнении первоисточника, которым является маркионово евангелие с Лукой и Матфеем, сразу бросается в глаза отсутствие в первоисточнике каких-либо упоминаний о родстве, рождестве и детстве Иисуса, начинается оно примерно как Марк, с начала проповеди: «В пятнадцатый год Тиберия Цезаря, Иисус сошел в Капернаум, город галилейский, и учил их в субботние дни». Можно спорить о том что означает «сошел» – сошел ли Он с Небес, или пришел откуда-то еще, например, с гор на равнину – но факт остается фактом: родословная родителей Иисуса, благовещение архангелом Марии, бессеменное зачатие, рождение в Вифлееме иудейском «да сбудутся писания», волхвы со своей звездой, избиение младенцев, обрезание, бегство в Египет и возвращение в Назарет, и даже родство с Иоанном Крестителем (что будет немаловажно в дальнейшем) – позднейшая фантазийная выдумка благочестивых иудаизаторов Иисуса, стремившихся прибавить солидности безродному нищему проповеднику, породнив его и с еврейским богом, и с еврейскими божьими угодниками от начала мира в Еврейской Библии – никаких других сведений о происхождении Иисуса не сохранилось в анналах истории.
Вывод, который следует из одного этого, сокрушителен для всех этих поисков «исторического Иисуса» целиком: вся история Рождества сфальсифицирована в синоптических евангелиях
4
«Маркион, как «создатель первого канона Нового Завета, который, возможно, и ввел в него понятия Евангелие и «Новый Завет», в последние годы вновь привлек пристальное внимание европейских библеистов, поскольку произошел грандиозный прорыв в работах над восстановлением его утраченного евангелия. И. И. Евлампиев пишет о том, что благодаря ересеологической критике Маркионово евангелие удалось с достаточной полнотой восстановить. Однако дело в том, что Уайт, Гарнак и Нокс, на которых ссылается автор, имели в своем распоряжении недостаточно легитимный объем оригинального маркионова текста для доказательства большинства своих выводов, которые были справедливо раскритикованы целой плеядой исследователей и к концу ХХ в. «сданы в архив» истории науки. Однако в 2015 г. Дитер Т. Рот опубликовал расширенную критическую реконструкцию Евангелия Маркиона, сопроводив греческий текст различными уровнями достоверности чтений. Дополнительно использовав, в частности, ранние «западные» латинские редакции