Назад в прошлое, или Возвращение домой. Лика Пейрак

Читать онлайн.
Название Назад в прошлое, или Возвращение домой
Автор произведения Лика Пейрак
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2023
isbn



Скачать книгу

я, продолжая вырываться.

      – Нет уж! То, ты приходишь и спишь на моей постели, теперь вдруг хочешь уйти? Мне решать, когда я позволю тебе уйти!

      От безысходности свободной рукой я ударила мужчину в грудь. Не думаю, что я нанесла сильный урон, но от неожиданности, он отпустил меня.

      – Да как ты посмела?! – возмутился он и начал наступать на меня.

      Я попыталась вспомнить несколько слов, которые удалось сегодня выучить, но от потрясения ничего не приходило в голову. Заговорила на английском, более медленно. Если я их понимаю, значит, и меня тоже должны понять.

      – Стойте! Я правда извиняюсь за то, что заснула у вас на постели, я сделала это не специально. И если вы позволите, я сейчас же уйду, – я старалась говорить ровным и спокойным голосом. Старалась не кричать, потому что это, как я уже убедилась, не помогло. И тут я почувствовала головокружение, видимо, всё же сильно я тогда головой приложилась. Меня затошнило, я попыталась взять себя в руки и сосредоточится. Не известно, что он со мной сделает, если я тут отключусь, – подумала я, чувствуя слабость.

      Но всё же у меня не вышло, в ушах зазвенело и потемнело в глазах, сердце колотилось, как бешеное, а тело обдало жаром. Ноги подогнулись и, я начала оседать на пол. Но тут сильные руки подхватили меня, не дав упасть, мужчина прижал меня к себе. Дальше сознание помутилось, и я отключилась.

      ***

      Прижав девушку к себе, Дэвид почувствовал, что она вся горит.

      – Да у неё же лихорадка! Как вообще она ходить-то смогла?! – удивился он.

      Положив свою ношу на кровать, сам направился к двери. Пройдя немного по коридору, окликнул управляющего.

      – Найди Мэри и живо ко мне! – приказал он.

      Вскоре в покои зашла Мэри, ведя за собой испуганную служанку Джинни.

      – Как эта девушка оказалась в моей спальне? – спросил Дэвид.

      – Простите милорд, – ответила Мэри. – Сегодня закупочный день и я его провела на кухне. Новенькую поручила вот этой служанке, – кивнула она. – Девочка толковая, и должна была всё ей показать.

      Дэвид вопросительно посмотрел на испуганную служанку.

      – Милорд, – ответила та. – Я оставила здесь Кристину для уборки, ваши покои самые чистые, а я не хотела сильно её нагружать. Я думала она скоро управится, но на ужин она так и не явилась.

      И тут наконец до Дэвида дошло, что девушка забралась в его постель не для того, чтобы соблазнить а, скорее всего, просто отключилась из-за горячки. Он почувствовал себя глупцом. И чего он так разозлился, он никогда не был столь импульсивен. Но эта девчонка вызывала в нём противоречивые чувства. Поток его мыслей прервала, экономка.

      – Простите милорд, такого больше не повторится, – она перевела взгляд на лежащую девушку. – Что произошло?

      – У неё лихорадка, – ответил Дэвид. – Она вся горит! Она не жаловалась сегодня на плохое самочувствие? – спросил он.

      – Нет,