Темный дар для паладина. Евгения Лыгина

Читать онлайн.
Название Темный дар для паладина
Автор произведения Евгения Лыгина
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 0
isbn 9785006039919



Скачать книгу

повергнешь вампиров в сон, но учти, действие его ограничено. Где-то пять минут, но смотря, что за вампиры, а то и того меньше. Подействует ли на самого Валдиса, сказать не могу, но попробуй. Если даже не сработает, то пока он будет протирать глаза и откашливаться, у тебя будет немного времени для принятия решения.

      – Спасибо, Луи. Это мне точно пригодится.

      Я повернулась и продолжила путь. План по уничтожению Валдиса я так и не придумала, видимо, придется соображать на месте.

      Кованые ворота распахнулись передо мной, и я ступила на дорожку, вымощенную тёмно-серым камнем. Прошла мимо фонтана и остановилась в нескольких метрах от трёхэтажного особняка. Фасад тёмно-бордового цвета, а углы были окрашены в белый цвет. У дверей стояла охрана.

      Вампиры не остановили меня, не спросили моего имени, и как только я оказалась в холле, ко мне подкатились две вампирши.

      – О, глядите, невеста нашего господина пожаловала! – защебетала брюнетка в алом платье.

      – Ох, еще и человек, – скривилась блондинка в чёрном платье. – Ну что за выбор, а?

      – Может, вы всё же проводите меня к своему господину, а, дамочки? Он уже давно меня ждет, и не думаю, что будет рад моему опозданию.

      Их настроение мигом сменилось, и обе готовы были меня прямо здесь порвать, как два Тузика грелку.

      Меня проводили до бальной залы. Коридоры светлые, просторные. Двери залы были распахнуты, и вот я уже входила в бальную залу. Вампиры расступались, создавая коридор. Все с интересом рассматривали меня, и я только молила о том, чтобы мой новый облик не дал сбой.

      Я с высокоподнятой головой шествовала по коридору к довольному лорду Валдису. Остановившись в паре метров от него, я сделала книксен. Речь я не успела подготовить, поэтому предпочла молчать.

      – Добро пожаловать в мое имение, Аурика, – приветствовал Валдис, протягивая мне руку.

      Я вложила свою руку.

      Повернувшись к гостям, лорд представил меня. Затем задвинул речь минут на двадцать, щёлкнул пальцами, и заиграла музыка. Мужчины приглашали дам на танец. Я отодвинулась от него на шаг, заявив, что не умею танцевать.

      – Ничего страшного, – улыбнулся он и, взяв меня за руку, закружил в танце.

      – Ничего страшного? – тут же возмутилась я. – Да на меня столько народу смотрит, что аж стыдно. Прошу, лорд, сжальтесь!

      – Успокойся, Аурика. Мы здесь хозяева, и как проходит наша с тобой свадьба – их не касается. Они всего лишь гости.

      – Ага, конечно! Потом приедут домой и начнут рассказывать, как жена лорда Валдиса неуклюже танцевала на собственной свадьбе.

      – Хватит себя накручивать, Аурика! И вообще, оставим эту тему. Я удивлен, что твой отец решился тебя отпустить. Думал, он будет тебя отстаивать тебя до конца.

      – А что вы бы, лорд, сделали, если бы вашу дочь потребовал, да тот же мэр, отдать ему в жёны, пообещав, что перестанет истреблять ваш народ? Поставьте себя на место моего отца! – добавив своему голосу истерических ноток, проворчала я. – Прошу, отпустите меня домой и прекратите нападения. Вы ведь благородный