Название | Одичавшая луна |
---|---|
Автор произведения | Александра Питкевич Samum |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2023 |
isbn |
– Твоя подруга в порядке. Вита в капсуле. Никто ее не тронул. И пока не станет. Побудет на карантине до тех пор, пока наши медики не решат, что с ней делать и можно ли помочь. Так что пока рано переживать. Успокойся.
На меня посмотрели сперва с непониманием, но с каждой короткой, медленно произнесенной фразой, эмоции словно бы светлели, становясь слаще, свежее, как чистая вода после долгой жажды. Прошло всего пара мгновений, и тьера, резко сев, дернулась в мою сторону, крепко обвив руками, притягивая в объятия. Если бы не такие яркие и явные эмоции, я вполне мог бы ее отшвырнуть, предвидя нападение в действиях, но все было настолько бесхитростным, наивным, что я даже засомневался, не стоит ли вколоть ей еще дозу лекарств. Все же подобная откровенность выглядела почти соблазнительно со стороны. Как бы мои парни не потеряли голову.
**
Ноги немного дрожали, когда я поднялась, но на них уже в целом было можно положиться. Может, я бы и не торопилась подниматься, если бы не естественные потребности, что настойчиво толкали меня к выходу из пустой палатки. Куда девался мой хвостатый приятель, (ведь его можно так называть, если он спас меня?) также было не очень ясно, но ждать я больше не могла.
Доковыляв до полога и отодвинув ткань, я едва не рухнула на пол тут же, внутри палатки.
Над лесом висла ночь. Темнота практически резала глаза, будучи густой и черной, как хороший кофе. И это никак не вязалось с тем, что изнутри своего довольно вместительного убежища я могла видеть вершины деревьев, не говоря уже о том, что внутри было светло.
Растерявшись, не зная, как быть, я замерла на месте, надеясь, что глаза вскоре привыкнут к темноте, и я смогу найти укромное место для своих грязных дел.
Со стороны, откуда-то из темноты послышались голоса и тихие выкрики, а потом во мраке блеснули огни, очень похожие на глаза диких зверей. Отшатнувшись, уронив полог, я все же упала на землю, основательно приложившись своей многострадальной попой о твердую поверхность. Кое-как мне удалось отползти к койке и забраться на нее с ногами, прижав колени к груди. Паника подкатывала со всех сторон, пытаясь длинными щупальцами ухватить и скрутить, не давая дышать. Успокаивало только то, что здесь было светло.
– Тьера? – полог шатра отодвинулся, впуская едва различимую фигуру. – Что с тобой?
– Почему внутри светло, а снаружи ночь? Кто там? В темноте? – голос дрожал. Кажется, вся тяжесть минувших дней решила нагнать меня именно сейчас.
– Там братья. А свет дает ткань шатра, – Джей, которого я видела только размытыми контурами, легко коснулся стенки шатра, проведя вниз. Словно реагируя невидимыми датчиками, свечение вокруг стало слабее, но не погасло. Между тем рука двинулась вверх, одновременно усиливая свечение. – Нет причин для страха. Здесь безопасно.
– Но там, в темноте. Я видела там глаза зверей. И я не вижу тебя, – слезы подступили к глазам, грозя пролиться.
– Прости. Я не привык, –