Обитель Чёрной Черепахи. Владимир Фёдорович Власов

Читать онлайн.
Название Обитель Чёрной Черепахи
Автор произведения Владимир Фёдорович Власов
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2023
isbn



Скачать книгу

ночного дежурства нельзя заниматься сексуальной мастурбацией и пить холодный чай. Древние говорили, что холодный чай лучше всего не пить на ночь, а видя воду, нужно бояться ночных поллюций, потому что от этого могут трансформироваться кости человека. (然考《遵生書》云:夏月冷茶過夜者不可食。守宮性淫,見水必交,恐遺精其上。古人亦未嘗言其能化人筋骨).

      Слушая его рассказы, я чувствовал, что мои суставы сводит судорога, а леденящий холод сковывает все мои члены. Я уже хотел сказать об этом Юань Мэю, как он сам заметил:

      – Неподготовленному человеку трудно долго находиться в воде. Вода кажется мягкой и тёплой, так как имеет определённую температуру замерзания, но, несмотря на свою мягкость она может быть очень сильной, соприкасаясь с внешней средой. Поэтому многие корабли тонут, когда начинается буря. Только человек, привыкший долго находиться в воде, не способен в ней утонуть. Он может плавать как рыба и не тонуть.

      И он изложил ещё одну историю о водяном флаге похожем на удивительный предмет, напоминающий жёлтый узел с одеждой, который вызывает наводнение на реке, грозящее гибелью джонкам.

      4. Желтый узел в реке

      По словам Чжана Шоу-чжуана, пассажир, путешествующий по реке Янцзы, вдруг увидел плавающий на поверхности реки предмет, похожий на сверток желтой ткани, плывущий вместе с волнами. (張壽莊言:有客行長江,一日 忽見江面浮一物,似黃布衣袱狀,隨波游泳,猝不能細辨). Когда он позвал лодочников посмотреть на него, один из рулевых ужаснулся и сказал: «Если этот предмет поднимется над водой, то лодка перевернется». (呼舟子視之,內有舵工大驚失色,曰:「此物出,必有覆舟之患,奈何!」). Тот спросил: «Что же нам делать»? Рулевой поспешно снял с лодки все паруса, оставив только голые мачты, и гости сели ждать. (急將船上篷桅悉去,惟剩船底,今客安坐以待。). Другие лодки оказалась неподготовленными и все утонули. Ему повезло остаться невредимым во время неожиданно налетевшей бури. Все другие погибли. (措置甫畢,果陡然風發,出入危濤中,卒幸無恙,他舟未有備者,俱遭覆溺). Когда его спросили о причине этого явления, то он рассказал, что его отец видел уже в прошлом этот предмет, грозящий бедой. Поэтому он знал о нём, но не знал, что это такое. (詢其故,蓋其父昔亦見此物遭難,故知之,然莫知其為何物也。) Я вспомнил, что когда яванец был стариком на корабле «Яган», он однажды сказал, что когда в реке сильный ветер, то первым из воды выплывает флаг ветра. Почему так случается – кто его знает? (憶賈文琮老於賈舶,曾言江行有大風,必先有風旗出水面,或即此歟?).

      Рассказав эту историю, Юань Мэй сказал:

      – Всем нужно знать, что вода связаны с небом. В открытом океане водная стихия всегда на горизонте смыкается с небом, поэтому у воды всегда была тесная связь с небесами.

      И он рассказал историю о том, как человек повал в Царство мёртвых, где семерых людей приговаривают к смертной казни. А на следующий день он видит крушение джонки и гибель семерых её пассажиров.

      5. Суд во дворце Бога

      Генерал Сяо