Скажи пчелам, что меня больше нет. Диана Гэблдон

Читать онлайн.
Название Скажи пчелам, что меня больше нет
Автор произведения Диана Гэблдон
Жанр
Серия Чужестранка в одном томе (новое оформление)
Издательство
Год выпуска 2021
isbn 978-5-04-190071-7



Скачать книгу

волнения.

      Жермен повернул голову и уставился на меня, словно в чем-то обвиняя. След от молока у него над губой до странности меня растрогал.

      – Сказал «отвали»! Что тут еще скажешь?

      – Действительно – что? – согласилась я. – Поговорю об этом с дедушкой.

      – Ты ведь не собираешься передавать ему слова Фанни? Не хочу навлечь на нее неприятности!

      – Ничего дурного с ней не случится, – заверила я Жермена. По крайней мере, не в том смысле, какой имел в виду он. – Просто хочу узнать мнение дедушки кое о чем. А теперь ступай. – Я махнула, выпроваживая внука. – Мне еще с кабаном разбираться.

      По сравнению с услышанным триста фунтов свиного мяса, сала и гниющих кишок теперь казались пустяком.

      26

      Среди лоз мускадина

      Брианна оборвала с ветки горсть виноградин и покатала их пальцем по ладони, отбрасывая раздавленные, высохшие и поеденные насекомыми. Кстати, о насекомых: она торопливо сдула с себя несколько муравьев, выползших из винограда. Несмотря на крошечный размер, кусались они пребольно.

      – Ой!

      Оставшийся незамеченным маленький негодник только что цапнул ее между средним и безымянным пальцами. Брианна бросила плоды в ведро и сильно потерла ладонь о бриджи, чтобы избавиться от жжения.

      – Gu sealladh sealbh orm![87] – в тот же миг воскликнула Эми, выронив горсть ягод и встряхивая рукой. – Да в этом мускадине тьма-тьмущая a phlàigh bhalgair![88]

      – Вчера они не так свирепствовали. – Бри почесала место муравьиного укуса передними зубами. Зуд сводил с ума. – Интересно, что их разозлило?

      – Это к дождю, – сказала Эми. – Он всегда гонит их из… Иисус, Мария и Брайд! – Она попятилась от виноградной лозы, встряхивая юбки и топая ногами. – Отстаньте от меня, противные маленькие козявки!

      – Может, перейдем в другое место? – предложила Брианна. – Здесь полно кустов, и наверняка муравьи не везде.

      – Что-то я не уверена, – мрачно пробормотала Эми, однако взяла ведро и пошла следом за подругой к небольшой расщелине.

      Бри не преувеличивала: каменную стену густо увивали мощные цепкие побеги. Они тянулись к солнцу под тяжестью перламутрово-бронзовых ягод, которые блестели среди темной листвы и наполняли воздух ароматом молодого вина.

      – Джем! – окликнула Брианна. – Не теряй нас! Следи за Мэнди!

      Откуда-то сверху донеслось слабое «Хорошо!». Дети играли на вершине скалистой расщелины, проделанной в горной породе водным потоком. Покрытые виноградной лозой каменные выступы прекрасно годились на роль замков и укреплений.

      – Берегитесь змей! – крикнула она. – И не ползайте там в зарослях!

      – Да знаю я!

      Мелькнувшая наверху рыжеволосая фигура помахала палкой и снова исчезла. С улыбкой на губах Бри наклонилась, чтобы поднять ведра: одно, к ее радости, было заполнено до краев, второе – наполовину.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен



<p>87</p>

Боже милостивый! (гэльск.)

<p>88</p>

Дрянной заразы (гэльск.).