Отто П. по прозвищу Арахис. Эми Батлер Гринфилд

Читать онлайн.
Название Отто П. по прозвищу Арахис
Автор произведения Эми Батлер Гринфилд
Жанр
Серия Волшебный Феникс
Издательство
Год выпуска 2020
isbn 978-5-222-40724-0



Скачать книгу

со вчерашнего ужина. Он провел ночь в ящике для носков, поэтому его сплющило. «Для Отто это не имеет значения, – думала она. – Он не привереда». Девочка положила гамбургер в выемку между корнями и подалась назад, вылезая из-под дерева и вытирая ладошки о рубашку.

      – Привет, Отто! Привет! – прокричала она в сторону леса, который начинался сразу за ее домом.

      Теперь Пиппа опаздывала окончательно. Мистер Дойл, ее сосед, уже, должно быть, ждал ее.

      – Съешь что-нибудь. Съешь хотя бы кекс, – ворчала миссис Синклер, пока Пиппа с шумом проносилась через кухню.

      На кексы времени не осталось. Она пожует птичий корм по дороге в школу. Такое с ней иногда случается. Но покинуть дом, не проверив свои сокровища, она не могла.

      Пиппа взбежала по лестнице в спальню и вытащила из-под кровати коробку для рыболовных принадлежностей. Крышка открылась со щелчком, и – вот они: все штуковины, которые Отто когда-либо оставлял для нее под деревом. Каждой драгоценности отведена отдельная ячейка. Здесь была россыпь пуговиц, латунных и пластиковых. Здесь были браслет со сломанной застежкой и серебряная подвеска в форме парусника. Здесь были тюбик бальзама для губ и несколько крышек от бутылок. Зажимы для бумаги и гладкие камушки, линза от очков. Ракушки и зеленый стержень для клеевого пистолета и три десятицентовые[1] монеты. Орехи и болты, сплавленные вместе оранжевой ржавчиной. Сережка.

      Пиппа положила руку в карман и вынула оттуда утренний подарок.

      – О, – выдохнула она. – О, Отто. Она безупречна.

      Девочка провела кончиком пальца по безукоризненному изгибу фарфоровой ручки. К ней все еще был присоединен кусочек чайной чашки. Ручка и вправду была безупречна.

      Глава 3

      Пусть не суют свой клюв в чужие дела

      Отто П. Арахис вырос в неволе, но благодаря усердному труду и прозорливости сумел стать свободной птицей. «Настоящего ворона не приковать цепями» – таково было его жизненное кредо, и он повторил его, бесшумно входя в свой собственный дом.

      – В смысле, как я прикована к этой штуке? – отозвалась Люсиль из дальнего конца гостиной.

      Отто подпрыгнул. Он не подозревал, что она проснулась и покачивала инкубатор, как колыбельку. Она что, поддразнивала его? Было похоже на то, но он не был уверен на все сто процентов. Они были практически молодоженами, и Отто еще только привыкал к ее шуткам.

      Люсиль приободряюще посмотрела на него пронзительными черными глазами, и он расслабился.

      – Как спалось, милый? – спросила она с любопытством. – Ты ушел еще до рассвета.

      – Спасибо, я спал хорошо, – ответил он.

      Отто по натуре был ранней пташкой. Но вот о чем Люсиль понятия не имела, так это о том, как много предрассветных часов провел Отто рядом со Стариком, который и сам не любил валяться в постели. Честно говоря, она не знала, потому что Отто не рассказывал. Он не был уверен, что ей придется по нраву то, как много времени он проводит в мастерской, занимаясь новыми изобретениями, особенно



<p>1</p>

Десять центов (дайм) – самая маленькая по размеру монета США, равная 1/10 доллара. – Прим. ред.