Название | Zor Zamanlar |
---|---|
Автор произведения | Mukay Elebayev |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-625-6981-83-6 |
17
Romanın Kırgız Türkçesi’ndeki adı Uzak Col’dur. Türkiye Türkçesi’ne Uzun Yol diye de aktarılabilir. (H.A.)
18
B. Malenov. Mukay Elebayevdin Çıgarmaçılıgı, Frunze: 1959. s. 87.
19
S. Baygaziev. Cazuuçunun Çıgarmaçılık İndividualduulugun Mektepte Üyrönüü Mukay cana Cusup, Bişkek: Mektep, 1993. s. 33.
20
Salican Cigitov. Keçeekinin Sabaktarı, Bügünkünün Talaptarı. Frunze: Adabiyat, 1991. s. 131.
21
Rusların elde yaptığı votkaya benzeyen bir tür alkollü içecek. (Akt.)
1
Salican Cigitov.
2
Çolpon Tolubayeva Derdenbayevna,
3
(Türkiye Türkçesine aktaran: Yusuf Gedikli) İstanbul: Ötüken Neşriyat A.Ş., 1995. s. 92
4
1916 yılında Kırgız Türkleri’nin Rus Çarı’na karşı ayaklanışı Ürkün diye anılmaktadır.
5
Kubanıçbek Malikov.
6
Salican Cigitov.
7
A.g.e. s. 110.
8
Omor Sooronov.
9
Mukay Elebayev (Yay. Hazırlayan: Omor Sooronov),
10
Omor Sooronov.
11
12
Elebayev’e yazarlık kimliğinin gönderilmemesi durumu Kırgız edebiyat çevreleri tarafından hâlâ tartışılmaktadır. Araştırmacı Omor Sooronov bu hususta dönemin en ateşli rejim savunucularından biri olan şair ve yazar Aalı Tokombayev’i suçlamaktadır. Dikkat çeken diğer bir husus ise Aalı Tokombayev ile Mukay Elebayev’in arasının açık oluşudur. Çünkü Elebayev Tokombayev’i çeşitli yazılarında ve konuşmalarında sürekli eleştirmiştir.
13
Omor Sooronov.
14
M. Elebayev.
15
Salican Cigitov.
16
17
Romanın Kırgız Türkçesi’ndeki adı
18
B. Malenov.
19
S. Baygaziev.
20
Salican Cigitov.
21
Rusların elde yaptığı votkaya benzeyen bir tür alkollü içecek. (Akt.)