Тайны русской души. Дневник гимназистки. Виктор Бердинских

Читать онлайн.
Название Тайны русской души. Дневник гимназистки
Автор произведения Виктор Бердинских
Жанр История
Серия История. География. Этнография
Издательство История
Год выпуска 2015
isbn 978-5-91678-252-3



Скачать книгу

(Миша) находит, что я себя не уважаю, как и Соня, потому у нас болезненно развито самолюбие и потому каждая ошибка доходит до сердца. Мы считаем себя почему-то хуже других, и потому у нас такой забитый вид и мы худо чувствуем себя в обществе, боимся высказать свои мысли, так как боимся сделать ошибку, «сказать неверно».

      – Ведь не боги горшки обжигали, – говорит Миша.

      – Не боги.

      – Ну, так чего же – и вы обожжете не хуже других, да и обожгли уже.

      – Да где? Я своих горшков не вижу.

      – Да вот: французский сдали – вот один горшок, психология – другой…

      – А от третьего горшка она всячески старается спрятаться, – вставляет Екатерина Александровна (она присутствовала при сем разговоре).

      – От какого? – спрашиваю.

      – От реферата…

      – А вы читайте его, заявите, что хочу читать – и только! – настаивает Миша. – Не считайте себя хуже других. Ведь вот – гимназию кончили, имеете право на существование – как всякий человек, даже уже потому, что вы – человек. И нечего в щель залезать (вот любимая Мишина поговорка – относительно меня и Сони). Уважайте себя и увидите, что удобнее и легче жить станет. Всякий, кто себя уважает, не боится сознаться в своей ошибке, и это я считаю самым важным, потому что сознанная ошибка – это уже наполовину исправленная ошибка. Подумайте-ка над этим!..

      Легко сказать – «уважайте себя». А как уважать, если…

      Ну, нечего разглагольствоваться. Пора спать. Завтра рано вставать надо…

10 февраля, среда

      Когда я это время думала о своей совести, мне приходило на ум такое сравнение: она не чищена так же давно, как и мои сапоги, принимая, конечно в соображение, что совесть чистится раз в год, а ботинки – раз в две недели. Но сапоги сегодня вычищены, так что больше сравнивать уже нельзя…

18 (февраля), четверг

      За эти дни произошел маленький инцидент.

      В воскресенье (14 февраля) Лена (Юдина) много пела. Это – вечером, а утром надоела мне с Ватей (Траубенбергом). Вспомнила мою «влюбленность». И к одному романсу приплела его имя, почему романс, в сущности красивый по музыке, стал мне не симпатичен…

      Миша (Юдин) этого не понял – и вышла маленькая история. Уходя, я попросила Лену дать мне до понедельника «Вечерний звон»174 и «…Чудное мгновенье»175. Она пошла завернуть (ноты), что-то поговорила с Мишей, завязала (сверток) и дала мне.

      По дороге я что-то хотела их (ноты) посмотреть, но мне (неловко) было развязывать (сверток). Приезжаю (домой) – с предвкушением удовольствия: ведь целый вечер петь можно – Ули не будет дома! И вдруг… – «Гроб»176 и «Как сладко с тобою мне быть»177 – связанное с именем Вати… Занавес опускается.

      На следующий день (15 февраля) Сонечка (Юдина), здороваясь, передает мне письмо и сверток.

      – То-то… – говорю.

      В письме – благородное самообвинение и обещание «больше не делать».

      – Она (Лена Юдина), – говорит Сонечка, – как ты ушла, расстроилась, чуть совсем уж не ревела, мигала очень



<p>174</p>

«Вечерний звон» – популярный городской романс А. А. Алябьева на стихи И. И. Козлова – вольный авторский перевод одноименного стихотворения ирландского англоязычного поэта Томаса Мура (1779 – 1852).

<p>175</p>

«Я помню чудное мгновенье…» – романс М. И. Глинки на стихи А. С. Пушкина.

<p>176</p>

«Гроб» – готически-сентиментальный романс А. А. Алябьева на стихи П. Г. Ободовского.

<p>177</p>

«Как сладко с тобою мне быть» – романс М. И. Глинки на стихи П. П. Рындина. Содержание романса – восторженные слова в адрес любимой женщины.