Исчезновение. Дочь времени. Поющие пески. Джозефина Тэй

Читать онлайн.
Название Исчезновение. Дочь времени. Поющие пески
Автор произведения Джозефина Тэй
Жанр
Серия Алан Грант
Издательство
Год выпуска 0
isbn 978-5-389-23667-7



Скачать книгу

Поппи Пламтр.

      – Я полагал, что все драгоценности Поппи – у дядюшки.

      – Это не так с тех пор, как она завела нового папочку.

      – Вы уверены, что это Бенни?

      – Совершенно уверен. Все приметы – его. Телефонный звонок, чтобы убрать дежурного лифтера из холла, отсутствие отпечатков пальцев, еда – молоко и хлеб с джемом, ушел через служебный вход. Только расписавшись в книге для посетителей, он мог высказаться яснее.

      – Так. Когда преступники научатся менять почерк, нам придется бросать работу.

      – Мне нужен Уильямс, чтобы взять Бенни. Уильямс знает Бенни как свои пять пальцев. Так что пришлите его обратно. Как ваши дела?

      – Не слишком хорошо.

      – Да? А что?

      – Трупа нет. Есть два варианта: Сирл умер в результате несчастного случая или по злому умыслу либо исчез, преследуя собственные цели.

      – Какие цели?

      – Возможно, это розыгрыш.

      – Лучше бы ему не проделывать такие штуки с нами.

      – Конечно, не исключается и полная амнезия.

      – Хорошо бы так.

      – Мне нужны две вещи, сэр. Объявление по радио, SOS – это одно. А другое – кое-какая информация из полиции Сан-Франциско о Сирле. Мы работаем в потемках, ничего не зная о нем. В Англии у него есть единственная родственница – художница, с которой он не общался. Или говорит, что не общался. Может, когда она увидит сегодняшние утренние газеты, она свяжется с нами. Однако, скорее всего, она мало что о нем знает.

      – И вы думаете, что полиция Сан-Франциско знает больше?

      – Как я понял, когда он проводил зимние месяцы на Побережье, в Сан-Франциско была его штаб-квартира. Несомненно, они могут раскопать там что-нибудь про Сирла. Давайте выясним, не попадал ли он в какие-нибудь передряги и нет ли там человека, который по какой-либо причине хотел бы его убить.

      – Мне кажется, масса народа готова убить фотографа. Ладно, мы запросим Сан-Франциско.

      – Благодарю вас, сэр. А как насчет SOS?

      – Би-би-си не очень-то любит, когда их дорогую маленькую станцию используют для полицейских объявлений. Что вы хотели бы заявить?

      – Я хотел бы попросить того, кто в среду вечером посадил в машину молодого человека на шоссе Уикхем – Кроум, связаться с нами.

      – Ладно, я позабочусь об этом. Полагаю, весь рейсовый транспорт вы проверили?

      – Абсолютно весь, сэр. Ни малейшего следа, нигде. Притом, что незаметным Сирла никак не назовешь. Если только его не ждал на лугу самолет – что, насколько мне известно, случается лишь в книжках для мальчишек, единственный способ, каким он мог убраться из этой округи, – это пройти полями к шоссе и сесть в проходившую мимо машину.

      – Никаких подозрений, что это убийство?

      – Пока нет. Но утром я посмотрю, есть ли алиби у местных жителей.

      – Отошлите-ка Уильямса, прежде чем приметесь за что-нибудь другое. Когда придет сообщение из Сан-Франциско, я отправлю его в участок Уикхема.

      – Очень хорошо, сэр. Благодарю вас.

      Грант повесил трубку и пошел сообщить Уильямсу о полученном приказании.

      – Чертов