Злой рок. Политика катастроф. Ниал (Нил) Фергюсон

Читать онлайн.
Название Злой рок. Политика катастроф
Автор произведения Ниал (Нил) Фергюсон
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2021
isbn 978-5-17-136914-9



Скачать книгу

на «мировой сцене» – классические театральные взаимодействия?

      Самые знаменитые катастрофы – это трагедии. Именно так их привычно описывают журналисты. Но некоторые бедствия трагичны в прямом смысле – иными словами, они следуют канонам классической трагедии. В них, как у Эсхила в «Агамемноне», есть и пророк, и хор, и царь. Пророк провидит грядущую беду, хор сомневается, а царь – обречен.

      ПРЕДВОДИТЕЛЬ ХОРА

      Сей дом – Атридов. Коль сама не ведаешь,

      Где ты, – вот, я поведал, не солгал тебе.

      КАССАНДРА

      Богопротивный кров, злых укрыватель дел!

      Дом – живодерня! Палачей

      Помост! Людская бойня, где скользишь в крови.

      ПРЕДВОДИТЕЛЬ ХОРА

      Она – ищейка ловчая, и крови дух

      Далече чует: нюхает, и сыщет кровь.

      КАССАНДРА

      Вот они, вот стоят, крови свидетели!

      Младенцы плачут: «Тело нам

      Рассекли, и сварили, и отец нас ел».

      ПРЕДВОДИТЕЛЬ ХОРА

      В молве слывешь ты вещею провидицей;

      Но, знай, не ко двору здесь прорицатели[156][157].

      Кассандру в качестве рабыни привез из покоренной Трои победоносный Агамемнон. Но жена царя, Клитемнестра, решает убить мужа – так она мстит за их дочь Ифигению, которую Агамемнон много лет тому назад принес в жертву богам ради попутного ветра, отправляясь на Троянскую войну. А еще Клитемнестра хочет, чтобы ее любовник Эгисф стал царем вместо Агамемнона. Кассандра совершенно ясно видит все, что произойдет в будущем. Но на нее наложено проклятие: она не в силах никого убедить.

      Пророчество Кассандры о падении Трои (слева) и ее смерть (справа). Ксилографическая иллюстрация из книги Джованни Боккаччо De mulieribus claris («О знаменитых женщинах») в переводе Генриха Штайнхёфеля. Отпечатана в мастерской Иоганна Цайнера, Ульм, ок. 1474 г.

      КАССАНДРА

      Содеять что – хочешь, проклятая?

      Того, с кем ты спала, зачем —

      Его встречая – в баню повела?.. Зачем?

      Что дале – не вижу. Спешат. В чью-то руку

      Что-то сует рука…

      ПРЕДВОДИТЕЛЬ ХОРА

      Еще не разумею. Словно бельмами,

      Вещание загадками мне застит свет…

      ХОР

      Но из провидцев, кто смертным добро вещал?[158]

      КАССАНДРА

      Но взыщет пеню божий суд за эту кровь.

      Отца отмститель, матереубийца – сын,

      Придет воздатель и мою вспомянет кровь.

      Скиталец по чужбинам, он придет домой

      Замкнуть звеном последним роковую цепь[159][160].

      Когда Агамемнона действительно убивают, хор погружается в смятение и раздор. Эсхил заставляет певцов нерешительно спорить о том, как реагировать на смерть их царя[161]. Пророчество неумолимо исполняется во



<p>156</p>

Эсхил. Трагедии / Пер. Вяч. Иванова. М., 1989.

<p>157</p>

Aeschylus, Agamemnon, in The Oresteia, trans. Ian Johnston (Arlington, VA: Richer Resources, 2007), loc. 599, Kindle. [На русском языке: Эсхил. Трагедии / Пер. Вяч. Иванова. М., Наука, 1989. С. 105.]

<p>158</p>

Aeschylus, Agamemnon, loc. 599, 617. [На русском языке: Эсхил. Трагедии / Пер. Вяч. Иванова. М., Наука, 1989. С. 106–107.]

<p>159</p>

Эсхил. Указ. соч.

<p>160</p>

Aeschylus, Agamemnon, loc. 689. [На русском языке: Эсхил. Трагедии / Пер. Вяч. Иванова. М., Наука, 1989. С. 111.]

<p>161</p>

Aeschylus, Agamemnon, loc. 727, 748.