Библиотекарь 3. Антон Исаев

Читать онлайн.
Название Библиотекарь 3
Автор произведения Антон Исаев
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2023
isbn



Скачать книгу

и они как правило используют пищу для этого. Ну, мы-то с тобой восстанавливаемся через энергию, а они так не могут, им требуется эрзац в виде еды. Но живущие поняли, что сам процесс восстановления может быть не только полезным, но и приносящим удовольствие.

      Дверной косяк окончательно погас, разукрасившись карандашными лепёшками. Ланетта открыла дверь и потянула озадаченную девушку в коридор, не прекращая разговора.

      – Люди принялись искать, какая пища будет приносить большее удовольствие, и вокруг этого появилась целая наука. Нет, искусство! Что нужно, чтобы вино играло на языке? Правильно, дать вину подышать. Ещё рекомендуется съесть маленький кусочек сыра, чтобы он прямо вот растаял на языке. Мени, пока идём, перестрой свой организм, чтобы ощущения были как у живущих. Так вот, о чём я… а, да, вино и сыр. Ещё мне очень нравится местная кулинария и кондитерское дело. Мои любимые пирожные – это эклеры со сливочным кремом, они прямо тают во рту. Я вот сейчас о них говорю, а уже захлебнуться готова от воспоминаний о вкусе…

      Парочка скрылась за поворотом коридора, слова стали неразборчивыми, а я всё также стоял и смотрел в слегка подсвеченный коридор, не понимая, что мне дальше делать. С окна подул холодный ветер и тут в голове промелькнуло: я был на Мурлее! Я только что вошёл в портал, оказался на другой планете, был там около сорока минут и вернулся! Я дальше Фрэлиса уехать боюсь, а тут целая другая планета в невероятно далёком месте нашей вселенной!

      Только само путешествие было каким-то скомканным и неразборчивым. Инфостойка наверняка помогла бы мне разобраться, но как с ней работать? Там же всё на непонятном языке. Может, Мени научит меня мурлейскому языку? А то я ничего не понял, весь текст был из непонятных символов, смутное понимание о смысле появлялось только от иллюстраций рядом со словами.

      “Мени”, – позвал я сестру.

      “Да?”

      “Можешь научить меня мурлейскому языку? А то я в инфопанели ничего не понял.”

      “Ты автоперевод включил?” – и перед глазами появилась та книжка и изогнутым знаком, на который я обратил внимание в самом начале.

      “Не знаю”, – и я отправил Мени образ этой книжки красного цвета.

      “Точно, они же не знают вашего языка. Принимай автопереводчика, обучи его, в следующий раз когда пойдём, загрузим ваш словарь в инфоцентр.”

      Передо мной в воздухе возник длинный набор из примитивов. Я свернул их в клубок и записал к себе в кварцитит.

      “То есть, мы на Мурлей ещё раз отправимся?”

      “Конечно. Будем туда прыгать, пока не узнаем, где Кроана держат.”

      “Ти,” – в наш разговор вклинился голос Ланетты, – “не отвлекай нас, займись чем-нибудь.”

      И связь прервалась. Снова потянуло холодом. Я поёжился, закрыл дверь с окном, у входа повернул температурный реостат, от стен тут же потянуло приятным теплом. Сел за стол, вытащил из кристалла клубок примитивов, развернул его и принялся за изучение.

      Будильник на часах неистово запиликал,