Франческа, строптивая невеста. Бертрис Смолл

Читать онлайн.
Название Франческа, строптивая невеста
Автор произведения Бертрис Смолл
Жанр Исторические любовные романы
Серия Дочери торговца шелком
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2013
isbn 978-5-17-084888-1



Скачать книгу

от Аселин дю Барри и взяла под руку синьора Чезаре.

      – Может быть, вернемся в замок? Становится очень жарко.

      – Ну вот, мне удалось узнать о вас кое-что еще, – заметил Рафаэлло, когда они отошли достаточно далеко, чтобы можно было говорить откровенно.

      – Наверное, что у меня буйный нрав? – предположила Франческа, понимая, что он слышал ее эмоциональный монолог.

      – Это тоже, но и кое-что еще. Вы верны друзьям – качество редкое и весьма ценное как в мужчине, так и в женщине.

      – Луиза хорошая и вовсе не виновата в том, что она внебрачное дитя. Должна признаться, что меня это ничуть не смущает и не оскорбляет.

      Рафаэлло снова улыбнулся, и Франческа спросила себя, не больно ли ему улыбаться, ведь обычно он был крайне серьезен. Они вернулись в большой зал, где слуги уже накрывали столы к главной трапезе дня.

      – После обеда собираюсь снова покататься верхом. Поедемте со мной, – пригласил Рафаэлло.

      – Нет, – решительно отказалась Франческа. – Очень устала с дороги и хочу немного поспать.

      Казалось, он искренне огорчился.

      – Ну, тогда завтра утром.

      – Возможно. Если не решу полежать подольше, как сегодня. Не знала, что по утрам вы выезжаете.

      – Пьеро должен был вас предупредить, – ответил Рафаэлло. – Непременно с ним поговорю. Странно, что он не исполнил поручения.

      – Только, пожалуйста, не ругайте, – попросила Франческа. – Сегодня я все равно бы не поехала, а теперь уже и так знаю.

      У нее доброе сердце – еще одно качество, о котором молодому герцогу удалось узнать за время короткого знакомства.

      – Оставлю вас в обществе приятельниц, – попрощался Рафаэлло, как только они подошли к Аселин и Луизе. Франческа сделала реверанс и отвернулась, а он направился туда, где с бокалом вина в руке стоял Валиант. Выглядел тот одновременно счастливым и несчастным.

      – Что случилось? – озабоченно спросил Рафаэлло.

      – Знаю, что их прислали сюда, чтобы ты мог выбрать себе жену. Неужели остановишь выбор на ней?

      Рафаэлло отлично понимал, кого имеет в виду Валиант, ведь так настойчиво друг не вел себя ни с одной девушкой.

      – Нет, Луизу не выберу, хотя стоило бы. Она хороша собой, добра, скромна и послушна. Только два обстоятельства мешают мне немедленно прекратить устроенное отцом издевательство: во-первых, она меня боится, а жениться на той, которая смотрит так, будто я готов ее проглотить, невозможно. Во-вторых, лучший друг влюбился в нее с первого взгляда и, судя по всему, чувство его взаимно. Однако не спеши открываться ей, парень. Позволь прежде мне объявить о своем выборе, чтобы доставить радость отцу, а после этого я сам попрошу его обратиться к герцогу Генуя с брачным предложением от твоего имени. Ты благородного рода и владеешь собственными землями. Если я женюсь, придется жениться и тебе. Не отважусь вступить в новый мир один, без лучшего друга.

      Красивое лицо Валианта Кордасси вспыхнуло от радости.

      – Спасибо, – поблагодарил он. – Но какую же из двух