Название | Меч королей |
---|---|
Автор произведения | Рик Янси |
Жанр | Книги для детей: прочее |
Серия | Необычайные приключения Альфреда Кроппа |
Издательство | Книги для детей: прочее |
Год выпуска | 2005 |
isbn | 978-5-389-10562-1 |
– Да, – вот и все, что ответил на это мистер Сэмсон.
– Кто такой Артур Майерс?
– Он многое собой воплощает.
– Мистер Сэмсон, вы отвечаете на вопросы, но не даете ответов. Я думал, что вы в Европе.
– Я только что прилетел.
Сэмсон похлопал меня по плечу, встал и заходил по комнате, заложив руки за спину.
– Так кто же этот Артур Майерс? – начал он. – До сегодняшнего дня я не слышал этого имени. Но я знаю этого человека. Он изменяет внешность и в разных странах появляется под разными именами. Бартоломью в Англии. Ванденберг в Германии. Луцкий в России. Какое из них настоящее, никто не знает. В организации моих друзей, – Сэмсон кивнул на дверь, – он проходит под кодовым именем Дракон. А вот когда я много лет назад впервые повстречал его в Париже, он был Могаром. Так что для меня он всегда был и останется Могаром.
Мистер Сэмсон слегка встряхнул своей большой головой и горько усмехнулся.
– Могар! Что тебе сказать о Могаре? Он некто и никто. Наймит, провокатор, разрушитель, террорист и убийца, но это ничего не объяснит. Слуга тьмы. Да! Именно тьмы. Если отталкиваться от его занятий, то можешь считать, что он просто агент, Альфред. Агент тьмы.
Тут зазвонил его сотовый. Я слегка подпрыгнул. Не знаю, было ли это из-за моего движения или из-за звонка, но один из тех типов возле двери сунул руку во внутренний карман пиджака, а потом, когда мистер Сэмсон начал разговаривать, медленно убрал.
– Да… Когда? Вы уверены? – спросил у кого-то мистер Сэмсон.
Потом он долго слушал. Слабый утренний свет подчеркивал морщины на его лице. Я начал гадать – сколько ему лет и о чем он вообще толкует.
– Очень хорошо. – Мистер Сэмсон закрыл телефон и снова сел рядом со мной. – Боюсь, Альфред, мне надо спешить. События развиваются очень быстро, и время теперь работает против нас. Мы задействовали все наши ресурсы, но у него было достаточно времени, чтобы проскользнуть мимо расставленных сетей. Давай спрашивай быстрее.
– Я просто хочу знать, что такого особенного в этом мече? Почему три мужика, одетые, как монахи, и вооруженные мечами, хотели из-за него меня убить? А больше всего мне хочется выяснить, почему умер мой дядя?
– Смерть твоего дяди, Альфред, это послание. Послание мне. Тебе. Тем людям, с которыми ты столкнулся ночью. Его смерть – угроза и обещание, что, если мы выступим против Могара, будет еще много смертей. И я боюсь, Альфред, что этому обещанию можно верить. Многие умрут, прежде чем все это закончится.
– Что закончится? Мистер Сэмсон, почему вы не скажете прямо? Я правда устал, и мне правда очень плохо. Я с самого начала почуял, что эта сделка с Майерсом не доведет до добра, и я пытался отговорить дядю, но он меня не послушал, а теперь мне по-настоящему худо.
Сэмсон похлопал меня по руке, потом взглянул на часы и произнес:
– Меч, который ты забрал из моего офиса… Ты не заметил ничего необычного, когда взял его в руки?
Я промолчал.
– Ты дрался этим мечом с теми людьми. Ты когда-нибудь