Завтра. Гром завтра. Солнечный восход завтра. Долгая дорога в завтра. Артур Лео Загат

Читать онлайн.
Название Завтра. Гром завтра. Солнечный восход завтра. Долгая дорога в завтра
Автор произведения Артур Лео Загат
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 0
isbn 978-5-6049167-5-9



Скачать книгу

прошептала Мэрили. – Ты спускаешься в Далекую Землю, Дикар.

      – Да, – тихо ответил он. – Сегодня ночью я спущусь в Далекую Землю, и ты не должна идти за мной, как в тот раз, когда я встретился с людьми-зверями. Понимаешь? Ты должна обещать мне, что не пойдешь за мной. Я должен думать только о том, что мне предстоит сделать, и не беспокоиться о том, что ты идешь за мной. Обещай мне это прямо сейчас.

      – Если ты расскажешь мне, зачем идешь вниз. Это связано с твоими планами на завтра?

      – Да. Послушай, Мэрили. Помнишь, как мы играем в снежки зимой, одна сторона строит крепость из снега, а другая пытается ее захватить?

      – Конечно, помню.

      – Есть место недалеко отсюда на реке. Нам о нем рассказал Джондоусон. Оно называется Веспойнт. Азиафриканцы превратили его в крепость почти в половину Горы. Здесь живут солдаты, которые правят этой частью Далекой Земли.

      Там много оружия, маленькие ружья и огромные, с дерево; они издают гром, который я помню из времени Давным-Давно, до того как мы пришли на Гору. Это очень сильная крепость, Мэрили, такая сильная, что только армия может ее захватить, но на следующую ночь мы попробуем это сделать.

* * *

      – Мы попробуем… – Мэрили ахнула. – Но, Дикар! Даже в нашей игре меньше Мальчиков и Девочек защищает крепость, потому что крепость делает их гораздо сильней. В этом Веспойнте сотни и сотни азиафриканцев, а ведь нас так мало. Только Группа.

      – Не только Группа, милая. Нэт ушел в лес у Горы, чтобы получить помощь от зверей-людей, которые там прячутся. Мы точно можем рассчитывать на их помощь.

      – Но все равно нас слишком мало, и у нас только стрелы и ножи.

      – У нас есть и другое оружие. Восемь длинных штук, которые Джондоусон называет ружьями, и девять маленьких – их он называет револьверами. Мы принесли их из его дома в Далекой Земле. Мне сказали, что среди людей-зверей много старых солдат, которые знают, как ими пользоваться.

      – Восемь ружей и девять револьверов. Это безумие, Дикар! Это невозможно сделать.

      Пальцы Дикара сильней сжали руку Мэрили, лицо его застыло.

      – Это безумие, и это невозможно сделать, но это должно быть сделано. Наш единственный шанс – использовать какую-нибудь хитрость, как при освобождении Норманфентона. Для этого нужно все знать о Веспойнте, а это я могу сделать лучше всех. Поэтому я сегодня ночью опускаюсь в Далекую Землю.

      – Но если азиафрикацы поймают тебя…

      – Не поймают, – жестко сказал Дикар. – Послушай, милая. – Он встал и поднял Мэрили. – Мы весь день спорили об этом, мы пятеро. Если бы об этом знали больше людей, мы бы спорили дольше и ни к чему не пришли. Поэтому мы не созываем Совет Группы, а держим все в тайне от остальных до последней минуты, и поэтому я прошу тебя обещать мне не идти за мной в Далекую Землю.

      – Обещаю, Дикар, – сказала Мэрили.

      Она обхватила его рукам и, крепко прижала к себе, и ее обжигающие губы прижались к его губам.

      Потом она отвернулась от него и сняла с того места, где он висел, его острый охотничий нож.

      – Мэрили! –