Очерки. Том первый. Александр Полуполтинных

Читать онлайн.
Название Очерки. Том первый
Автор произведения Александр Полуполтинных
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 0
isbn 9785006013933



Скачать книгу

которые имели большие проблемы со здоровьем и с законом. И только Бог сделал их «крышу», их сознание, прочным, способным противостоять губительным порокам. Эти ребята тоже принимали участие в беседах: пели песни под гитару, рассказывали суть Евангелия с помощью специального демонстрационного куба с картинками, который так и называется – евангекуб.

      Домой!

      Последним пунктом посещения была «двойка». Возвращались с хорошим настроением. В нашем микроавтобусе были всё те же: Ёахим, Альфред, Матиас, его жена Яна, Эдмунд и Ойген. Июльскую жару остудил прохладный дождик, ехать было свежо и приятно.

      – Вир фарен етц нах Хаузе! – сказал внятно Ойген, чтобы я понял.

      – Ну, это легко, – отозвался я. – Сейчас мы едем домой.

      За три дня поездки я быстро восстановил полученные в школе знания по языку Шиллера и Гёте. Показательным стал такой случай. Перекусывали мы прямо в машине, потому что из-за урагана, пронёсшегося над посёлком, в столовой отсутствовало электричество, не было кипятка, чтобы заварить лапшу. Немцы распечатали и разделили на всех пачку «Чоко-пая», потом разрезали яблоко…

      – У меня в сумке бутерброды, – сказал я тихо Ойгену. – Они будут?

      – Сам спроси… – бросил он в ответ, занятый чем-то.

      И тут мы оба рассмеялись, потому что Ойген совершенно забыл, что мой родной язык русский. Я, конечно, повернулся к сидящим на заднем сидении и задал по-немецки свой вопрос про бутерброды, на что Яна радостно воскликнула «Йа, йа! Данке шён!»

      По тому, как вели себя в быту немцы, я сделал вывод, что лишних денег у них нет. Так хотелось угостить их нашими бузами где-нибудь в дорожной харчевне, но они всякий раз предпочитали добраться до Читы и поужинать у своих братьев-соверующих. Экономили они и на гостиницах, жили по квартирам у членов «Антиохии». Фридель, к примеру, ночевал в Осетровке, а Валерий Заккау (он был за переводчика в группе) – у Сергея Абрамова в Сосновом Бору. Причём, его даже разделили с женой Анной, она ночевала на другой квартире – служба есть служба, и надо мириться с неудобствами дальней поездки.

      За окном пролетали многократно воспетые поэтами русские берёзовые рощи, стелились до горизонта живописно зеленеющие бескрайние поля. На лицах у всех сияли добрые улыбки. Каждый осознавал важность проделанной работы. В залах колонийских клубов немецкие гости видели сотни заинтересованных и задумчивых глаз, отвечали на самые важные вопросы осуждённых о смысле жизни, слышали множество благодарностей за подаренные Евангелия и другие скромные подарки…

      – У вас в России свистят? – спросил вдруг Альфред.

      – Нет, – ответил я. – У нас это плохая примета – денег не будет…

      – А у нас свистят, – сказал Альфред. – Когда человек свистит, значит, он счастлив.

      И стал насвистывать какую-то мелодию.

      2001

      Пожар