Название | Наследие |
---|---|
Автор произведения | Гарри Фисман |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785006010116 |
Спустившись вниз по резной лестнице, он прошел в кабинет отца, куда ему приносили завтраки. Присел на стул и, оглядев пищу, отодвинул поднос. Просмотрел последние с бумаги. К приему пищи он сейчас явно был не готов, похмелье давало о себе знать, и он встал из-за стола. Вокруг него вдоль стен кабинета высились полки с книгами. Через открытое окно он услышал движение на улице. Выглянув в окно, увидел черный стильный «Мерседес», в аэропорт его должен был везти личный водитель.
– Эй, добрый день, Марк… или Джин, как там тебя, – с издевкой сказал он встречающему его водителю.
– Добрый день, сэр. Меня зовут Джон Гарфилд, – спокойным тоном отозвался водитель, мужчина на вид лет пятидесяти, статный, с выдержкой, одетый в черный классический костюм-тройку.
– Как скажешь, отвези меня до места и давай без разговоров, – ответил Эндрю без особых эмоций, залезая в салон авто.
Мелкий дождь начал накрапывать и тихонечко стучать в окно автомобиля. Эндрю вспомнил, как первый раз ехал в аэропорт еще с отцом и матерью, когда был ребенком, на улице тогда шел снег, мелкими хлопьями опускался на землю, он был счастлив, ловя его ртом, смеялся и бегал, падал на землю и рисовал снежных ангелов на снежном ковре руками и ногами. Сейчас он был один, и уже никто не мог его поддержать или дать совет.
За холмами показалась крыша частного аэропорта возле Чикаго под названием Палуоки. Отсюда вылетают в основном легкие одномоторные борта. Богатые люди, типа семейства Браун, просто сдавали на хранение сюда свои частные самолеты.
– Эй, оборванец, остановись под навесом, у меня нет желания мокнуть, сегодня к вечеру я смогу купить себе все, даже этот нищий аэропорт, если захочу, а может даже тебя и твое семейство, – голос Эндрю искажался из-за алкогольного опьянения.
Водитель от злости так сильно сжимал руль, что его руки побелели.
– Мы приехали, сэр, – выдавил он из себя и шепотом чуть слышно добавил, – конечно, о совести тут нечего говорить, когда у людей в голове нет здравого смысла, какой отец – такой и сын.
– Что ты там сказал? – с недоумением спросил юноша.
– Ничего, сэр, удачного полета, – водитель поправил фуражку и улыбнулся в полный рот.
Эндрю вышел из машины. Его встречал экипаж самолета, они расплывались в улыбках, ведь перед ними наследник крупного концерна и их будущий постоянный клиент.
– О, мистер Браун, позвольте от лица нашей компании поприветствовать вас, меня зовут Бобби Хьюстон, и я капитан этого самолета, а это Дороти Стюарт, она ваш бортпроводник.
Эндрю жадно окинул девушку взглядом. Дороти была молода, лет двадцать пять на вид, с иссиня-черными волосами и красивой подтянутой фигурой. Она тоже посмотрела на молодого человека. Лицо ее залилось румянцем.
На фоне персонала красовался блестящий белого цвета американский бизнес-джет, один из наиболее скоростных