Название | Симфония по творениям святителя Василия Великого |
---|---|
Автор произведения | Отсутствует |
Жанр | Религиоведение |
Серия | Симфония веры |
Издательство | Религиоведение |
Год выпуска | 2009 |
isbn | 978-5-485-00227-5 |
20
Новомесячие – зарождение молодой луны.
21
В переводе П. Юнгерова: все дела Его верны.
22
В русском переводе: берегись…
23
Тенета – сети, силки.
24
В русском переводе: спасайся, как серна из руки и как птица из руки птицелова.
25
Греческое слово Ворха; – серна – пропс-
26
В славянском переводе: охотники – ловцы.
27
Вечную – проводя вечность.
28
Татски – воровски.
29
Высоковыйность – гордость, высокое самомнение.
30
Приразившаяся – заразившая, поразившая.
31
В русском переводе этой фразы нет.
32
Маской, используемой в каком-либо представлении.
33
Студ – стыд, срам, позор.
34
Среда – середина.
35
То есть лжепророков, жрецов Ваала, питающихся от стола Иезавели, царицы-идолопоклонницы, убивавшей пророков Господних.
36
Иосиф Флавий (37 – после 100), древнеиудейский историк, автор трудов «Иудейская война» и «Иудейские древности».
37
Не уделяющий другим.
38
Волна – шерсть.
39
В переводе П. Юнгерова: блажен муж, который… в обществе губителей не сидел.
40
Ошуюю – слева, по левую руку.
41
Языки – народы.