Твой яд мне по вкусу. Анастасия Полянина

Читать онлайн.
Название Твой яд мне по вкусу
Автор произведения Анастасия Полянина
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 0
isbn 9785006004450



Скачать книгу

посмотрел на Майю и задумался, не переборщил ли я со снотворным. Такому маленькому телу, как у Майи, должно было хватить и четвертинки таблетки.

      Она вырубилась быстрее, чем это было в моих планах. Я едва успел подхватить ее на руки, чтобы она не сбрякала головой о землю. Оглядев территорию комплекса, я убедился, что свидетелей «отключки» Майи не было, если не брать в расчет одного охранника с нулевым уровнем IQ в выражении лица. Он подошел и деловито предложил помощь, но я избавился от него, заверив, что сам побеспокоюсь о Майе. Думаю, минут через десять он уже и забыл об этом происшествии.

      Я внес ее в один из близрасположенных шале и уложил на кровать. На несколько секунд я засмотрелся спящим ангелом перед собой. Она выглядела такой безмятежной и спокойной. Ее платье чуть-чуть задралось, оголив небольшой участок бедра. Я аккуратно одернул его, присел рядом с ней на край кровати и взял ее руку в свою. Она что-то невразумительно прокряхтела во сне.

      – Ты уж прости, Майя, что я так поступил. Просто мне нужно было ликвидировать тебя на время, чтобы показать свою трудовую ценность в полной мере.

      Я виновато улыбнулся, глядя на нее, и дотянулся губами до ее лба.

      МАЙЯ

      Мои веки были еще тяжелы, но мне удалось их разомкнуть. Я с ужасом для себя обнаружила, что лежу на большой кровати.

      «Какого хрена я тут развалилась???»

      Когда моя память активизировалась, я страдальчески застонала.

      Этот ублюдок Максим все-таки что-то подсыпал мне в кофе!

      «Как заботливо с его стороны было не бросить меня в кустах, а устроить на удобной постели!»

      Когда я посмотрела на часы на прикроватной тумбочке, мои глаза расширились от шока. Я проспала целых пять часов!

      Приступ злости, замешанной на чувстве острой ненависти к нему, сразил меня. Я зарычала и ударила кулаком по кровати.

      – Урод! Козел! Мразь! Тварь! Сука! – бросала я в пустоту оскорбления, адресованные Максиму.

      Это было слишком даже для такого подонка, как он.

      Он перешел черту.

      Я не злопамятная. Но сейчас я чертовски злая, и память у меня хорошая.

      Рывком соскочив с кровати, я рванула на выход.

      Во мне бурлила такая первобытная ярость, что я готова была содрать с него скальп живьем. Это ж надо было додуматься – усыпить меня?!

      Но уже повернув замок в двери, я остановилась. Я сделала глубокий вдох и следом выдох, и ко мне пришла идея.

      Он ведь того и добивался – чтобы я сорвалась и показала себя как некомпетентная истеричка. Ну что ж, я не дам ему этого удовольствия.

      Собрав все свое самообладание и поправив платье, я вышла на улицу.

      Долго искать Максима мне не пришлось. Он оживленно разговаривал с иностранными гостями на своем безупречном классическом английском. Когда я уверенно подходила к нему со спины, до меня донесся обрывок беседы.

      – Thanks, Max. It was really unique excursion. We are still very impressed!1 – сказал высокий седовласый мужчина в клетчатом костюме и оксфордах.

      – I’m



<p>1</p>

Спасибо, Макс! Это была действительно уникальная экскурсия. Мы до сих пор под впечатлением! (англ.)