Название | Каббала. Возрождённое иудейское язычество |
---|---|
Автор произведения | Сергей Петров |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785006001695 |
Примечания
1
Yehuda Liebes. Studies in Jewish Myth and Jewish Messianism. N.Y., 1993. P. 1.
2
Гершом Шолем. Основные течения в еврейской мистике. М., 2004.
3
Моше Идель. Каббала: Новые перспективы. М., 2010.
4
Рафаэль Патай. Иудейская богиня. Екатеринбург, 2009.
5
Сергей Петров. «Вот б-ги твои, Израиль!»: Языческая религия евреев. 2017.
6
Joseph Dan. The Early Kabbalah. N.Y., 1986. P. 9.
7
Моше Идель. Ук. соч. С. 402.
8
’esma bezuḫa ’aḥzāb wabezuḫa ḥezb wakullomu lotu wadiba kullu ’asallaṭa manāfsata kama yāsḥətomu ’emdeḫrēhu wadiba ’esrā’ēl ’iyāsāllaṭa wa’imanahi mal’aka wamanfasa ’esma we’etu gaḥtitu mubunnomu wawe’etu ya‘aqbomu wayteḫšašomu ’em’eda malā’ektihu wa’emna manāfsetihu wa’em’eda kullomu wakullu te’ezāzātihu.
9
«Святой, благословен он» (hqdwš brwk hw’) – одно из раввинистических имён Яхве.
10
Перевод протоиерея Александра Смирнова, цит. по изд.: Ветхозаветные апокрифы. СПб., 2001. С. 355—357.
11
Loren T. Stuckenbruck. Angel Veneration and Christology: A Study in Early Judaism and in the Christology of the Apocalypse of John. Tübingen, 1995. P. 62.
12
70 пастырей в 1 Ен. 89—90, по всей видимости, являются людьми, а не божествами.
13
Перевод И. Р. Тантлевского, цит. по изд.: Тантлевский И. Р. Книги Еноха. М., 2002. С. 212.
14
Не путать с более поздним апокрифом с тем же названием.
15
Возможно, божества, входящие в состав Совета Яхве.
16
См.: Петров Сергей. «Вот б-ги твои, Израиль!»: Языческая религия евреев. 2017. С. 285—287.
17
Из поэтического параллелизма следует тождество шаддаев богам.
18
Об этом стихе см. Дополнение 2.
19
Διὰ τοῦτ» ἐπὶ μόνης τῆς ἀνθρώπου γενέσεώς φησιν ὅτι εἶπεν ὁ θεὸς «ποιήσωμεν», ὅπερ ἐμφαίνει συμπαράληψιν ἑτέρων ὡς ἂν συνεργῶν.
20
Διὰ τοῦτ», οἶμαι, καὶ ἡνίκα τὰ τῆς κοσμοποιΐας ἐφιλοσόφει, πάντα τἄλλα εἰπὼν ὑπὸ θεοῦ γενέσθαι μόνον τὸν ἄνθρωπον ὡς ἂν μετὰ συνεργῶν ἑτέρων ἐδήλωσε διαπλασθέντα. «εἶπε» γάρ φησιν «ὁ θεός· ποιήσωμεν ἄνθρωπον κατ» εἰκόνα ἡμετέραν», πλήθους διὰ τοῦ «ποιήσωμεν» ἐμφαινομένου. διαλέγεται μὲν οὖν ὁ τῶν ὅλων πατὴρ ταῖς ἑαυτοῦ δυνάμεσιν, αἷς τὸ θνητὸν ἡμῶν τῆς ψυχῆς μέρος ἔδωκε διαπλάττειν μιμουμέναις τὴν αὐτοῦ τέχνην, ἡνίκα τὸ λογικὸν ἐν ἡμῖν ἐμόρφου… ἀναγκαῖον οὖν ἡγήσατο τὴν κακῶν γένεσιν ἑτέροις ἀπονεῖμαι δημιουργοῖς, τὴν δὲ τῶν ἀγαθῶν ἑαυτῷ μόνῳ.
21
Οὐ γὰρ ὅπερ ἡ παρ» ὑμῖν λεγομένη αἵρεσις δογματίζει φαίην ἂν ἐγὼ ἀληθὲς εἶναι, ἢ οἱ ἐκείνης διδάσκαλοι ἀποδεῖξαι δύνανται ὅτι ἀγγέλοις ἔλεγεν ἢ ὅτι ἀγγέλων