Название | Древо Тьмы |
---|---|
Автор произведения | Лори Форест |
Жанр | |
Серия | Хроники Черной Ведьмы |
Издательство | |
Год выпуска | 2020 |
isbn | 978-5-4366-0763-4 |
Только река Во.
Река просыпается, вздымает к Тьерни чёрные волны. Сначала они невысокие, будто неуверенные в своей силе, но буквально на глазах без помощи ветра и океанского притяжения становятся огромными и мощными.
Волна разбивается о край террасы, и прохладные брызги осыпают Тьерни. От прикосновения капель в груди просыпается восторг.
«Фея-акви. Водная фея».
Река словно шепчет эти слова, омывая ими Тьерни, и на глазах девушки выступают слёзы.
Как в долгожданном сне, Тьерни быстро подбегает к краю террасы, чтобы направиться к реке. Солдаты ву трин безмолвно, почти благоговейно отступают, глядя на бьющие о парапет волны. Тьерни взбирается на гладкие каменные перила и приветственно вскидывает руки, принимая брызги новой волны. Река будто весело приглашает фею к себе.
С губ Тьерни срывается восторженный крик – она откликается на зов и ныряет в воду.
Волны реки Во смыкаются над ней, как будто укутывают её прохладными объятиями. Тьерни погружается на глубину, восхищаясь полноводным потоком. Просыпается её особое водное зрение: Тьерни видит, как тёмные воды сияют сапфирово-синим, а рыбы и волшебные создания келпи стремятся к гостье, чтобы плыть рядом.
Тьерни набирает полные лёгкие речной воды, сливаясь с рекой. Наконец-то она дома.
После купания Тьерни переполняет счастье, затем она следует за Кией Вэнь и Сойил Вхо по бесчисленным украшенным ониксом и сапфирами коридорам в казармы первого яруса Вивернгарда. Она постепенно высыхает, но её синяя кожа всё равно уже впитала благословенные воды реки Во.
Их каблуки постукивают по мраморному полу, на котором изображены божественные драконы и сражения из богатой истории ву трин. Сапфировый свет льётся из стеклянных фонарей, превращая новый мир, в котором оказалась Тьерни, в фантасмагорический пейзаж.
Кия Вэнь останавливается перед чёрной деревянной дверью с металлическим диском, на котором нарисована вздымающаяся волна, – такие диски Тьерни заметила на всех дверях в этом коридоре. Юная спутница Тьерни радостно улыбается.
– Здесь ты будешь жить, – произносит она на языке ной, и Тьерни тут же касается руны-переводчика, начерченной за ухом. Теперь ей понятен любой язык. Как же трудно к этому привыкнуть! Кия Вэнь вынимает из кармана чёрного мундира небольшой диск и прикладывает его к синей руне, сияющей в центре двери цвета оникса. – Открывать вот так, смотри, – говорит она, а потом коротко стучит по двери.
– Входите, – раздаётся изнутри мелодичный голос.
Кия Вэнь поворачивает круглую чёрную ручку и открывает дверь.
За ней посреди маленькой комнаты стоит ещё одна водная фея, как Тьерни и предупреждали.
– Стажёр Асра-Лин Филориан, – церемонно объявляет Кия Вэнь. – Вы приписаны к одной группе Вивернгарда.
Тьерни