Название | Клятва воров |
---|---|
Автор произведения | Мэри Пирсон |
Жанр | |
Серия | Танец воров |
Издательство | |
Год выпуска | 2019 |
isbn | 978-5-17-146595-7 |
Это не блеф. Я знала еще до того, как опустила вилку и подошла к окну, что король победил. Сама Смерть все предвидела и поэтому покачала головой.
– Ступайте, – повторил король. – Посмотрите, кто там. Думаю, вы будете удивлены.
Глава тринадцатая
Джейс
Это был звук воды, проносящейся по камням. Глухой шум, словно прилив нахлынул. И снова. Звук нарастал вместе с ударами в грудь, и тогда понял, что слышу не воду. Это мое дыхание, слабое, влажное, мои попытки дышать.
Были и другие звуки, далекие, невнятные голоса, но они не имели значения.
Только камни, вода, следующий вздох.
Запишите, пока не забыли.
И каждый день мы записывали.
Но мы можем писать только о Настоящем.
Все уже закончилось, кроме ночных кошмаров.
Каждую ночь мы должны утешать младших.
Все, что они знают, – только то, что было После.
Они боятся, что все повторится, что наша новая семья будет расколота.
Вот почему мы прячемся здесь, – плачет Ниса.
Она права.
Я тоже боюсь.
Мой дедушка верил в меня.
Я стараюсь верить, как он, но иногда ночью, когда Ниса уже спит, тоже плачу.
Глава четырнадцатая
Кази
Окно выходило на внутренний двор. В каждом углу стояло по стражнику. Длинные мечи висели у них на боку. В центре играли двое детей, перебрасывая друг другу обруч. Олиз сидела в стороне. Она видела, что я смотрю из окна, но выражение ее лица оставалось безучастным.
Кто-то выхватил вилку у меня из рук. Пакстон, кажется. Я не сопротивлялась. Король показал победную карту. Его послание было ясным: делай, что я велел, или будут последствия. Его решение не изменить. Я чувствовала себя так, будто меня поймали и квотерлорд выносит приговор. Я не могла выпутаться из этой ситуации.
Король подошел и встал рядом. Его грудь упиралась мне в спину. Он отодвинул портьеру еще дальше.
– Они выглядят счастливыми, не так ли? На самом деле они очень полюбили меня. Я уделяю им внимание, дарю подарки. Больше, чем он когда-либо. Они довольны, поверьте.
Я с трудом воспринимала его слова, представляя лица детей, когда говорю, что Джейс – осужденный преступник, которого повесили.
– Не заставляйте меня говорить это перед ними. Не хочу, чтобы они такое слышали.
– Рано или поздно они должны узнать о своем брате, – сказал Бэнкс. – Они о нем почти забыли и спокойно примут эту новость.
– Пожалуйста, – сказала я.
Король отошел и обратился к Бэнксу, уходя:
– Объясни ей правила игры. Убедись, что она их поняла, а затем отправь в комнату.
Игра? Это не игра. Исход уже предрешен. И победитель только один.
Когда король вышел, я повернулась к Бэнксу.
– Ты не можешь этого сделать. Это противоречит всему, что Союз…
– Ничему не противоречит, – прорычал