Название | Невесты Чёрного Портного |
---|---|
Автор произведения | Марта Вохеч |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2023 |
isbn | 978-5-907654-34-1 |
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Турлучный дом – дом из глины и соломы. – Здесь и далее примеч. авт.
2
Волосы у замужних женщин убирались сзади в узел («кугулю», «куль», «шиш»), на который надевался колпак.
3
Кафаю – тканая двухслойная шапочка в виде небольшого мешочка.
4
Муслин – очень тонкая ткань полотняного переплетения преимущественно из хлопка, а также шерсти, шёлка или льна.
5
Капор – головной убор, соединяющий в себе черты чепца и шляпы. У капора высокая шляпная тулья (для убранных на затылок волос) и обрамляющие лицо широкие жёсткие поля. Капор удерживался на голове мантоньерками – широкими лентами, завязывающимися под подбородком бантом.
6
Тафта – шёлковая или хлопчатобумажная ткань полотняного переплетения из очень туго скрученных нитей.
7
Метелики – мушки в глазах.
8
Летом 1868 года в Екатеринодаре господин Мозус, приехавший из-за границы, давал объявления в газете: «Честь имею покорнейше просить здешнюю почтенную публику удостоить меня своими заказами, которые будут исполнены мною со всей аккуратностью, точностью, чистотой отделки и с полным знанием дела по последним модным фасонам».
9
Бареж – ткань газового ткачества из шёлка, шерсти или хлопка. Названа по местечку Бареж во Французских Пиренеях.
10
Флора (флор, от нем. Flor) – тонкая прозрачная траурная ткань чёрного цвета.
11
Лиф – часть женского платья, охватывающая грудь и спину
12
Митенки – женские перчатки с открытыми пальцами.