Название | Огненный крест |
---|---|
Автор произведения | Диана Гэблдон |
Жанр | |
Серия | Чужестранка. Сериал по романам Дианы Гэблдон в одном томе |
Издательство | |
Год выпуска | 2001 |
isbn | 978-5-04-185082-1 |
Нам повезло. Дождь закончился, и сквозь рваные тучи выглянула серебристая луна – кривобокая, но яркая, поднимавшаяся над склоном Черной горы. Отлично подходит для свадьбы в узком семейном кругу.
Завидев Дэвида Колдуэлла, я вспомнила, что уже встречала этого невысокого представительного джентльмена, который умудрялся оставаться крайне опрятным, несмотря на целую неделю, проведенную у походных костров. Джейми тоже был с ним знаком и питал к священнослужителю глубокое уважение. Однако когда преподобный Колдуэлл подошел к костру, сжимая в руке потертый молитвенник, Джейми едва заметно стиснул зубы. Я пихнула его локтем, и лицо мужа тут же превратилось в непроницаемую маску.
Роджер бросил взгляд в нашу сторону, потом снова повернулся к Бри. На его губах мелькнула улыбка – или, может, просто игра теней. Джейми шумно выдохнул через нос, и я снова ткнула его под ребра.
– Ты уже окрестил детей, – напомнила я. В ответ он лишь слегка приподнял подбородок. Брианна с тревогой посмотрела на нас.
– А разве я возражаю?
– Абсолютно приличная христианская церемония.
– Я хоть словечко против сказал?
– Тогда улыбнись, черт бы тебя побрал! – прошипела я.
Джейми снова выдохнул, и на его лице расплылась улыбка, выражавшая безграничный восторг на грани слабоумия.
– Так лучше? – спросил он, радостно сверкая зубами.
Дункан Иннес повернулся к нам, вздрогнул и торопливо отвел глаза, сказав что-то стоявшей у костра Иокасте. Белые волосы миссис Кэмерон мерцали в свете огня, глаза закрывала темная повязка. Позади нее замер Улисс; в честь венчания он даже надел свой напудренный парик – в темноте я различала белое пятно, висевшее в воздухе над плечом Иокасты. Потом пятно медленно повернулось в нашу сторону и внизу блеснули глаза.
– Кто это, Grand-mère?
Жермен, вновь сбежавший от родителей, выглянул из-за моих юбок и ткнул пальцем в сторону преподобного Колдуэлла.
– Это пастор, солнышко. Тетя Бри и дядя Роджер собираются пожениться.
– C’est quoi пастор?
Я уже набрала в грудь воздуха, но Джейми меня опередил:
– Кто-то вроде священника. Но не совсем священник.
– Плохой священник? – Интерес Жермена к преподобному Колдуэллу заметно возрос.
– Нет-нет, – сказала я. – Понимаешь, малыш, мы католики, а дядя Роджер пресвитерианец…
– То есть еретик, – услужливо подсказал Джейми.
– Нет, не еретик. Милый, Grand-père просто шутит. Пресвитерианцы – это…
Но Жермен уже не слушал мои объяснения и с любопытством разглядывал лицо Джейми.
– А почему Grand-père корчит рожицы?
– Потому что мы очень счастливы, – ответил Джейми, продолжая благодушно улыбаться.
– А-а-а. – На подвижной мордашке Жермена мгновенно появилось точно такое же выражение: широкая ухмылка, стиснутые