Название | Стрекоза в янтаре |
---|---|
Автор произведения | Диана Гэблдон |
Жанр | |
Серия | Чужестранка. Сериал по романам Дианы Гэблдон в одном томе |
Издательство | |
Год выпуска | 1992 |
isbn | 978-5-04-185081-4 |
Джаред был полностью согласен с кузеном, что круг знакомств и развлечений следует расширять, с тем чтобы французская знать, а также члены богатых семейств проложили себе дорогу к нашему дому, где их услаждали бы и соблазняли рейнскими винами, занимательной беседой, изысканными развлечениями и настоящим шотландским виски в невероятных количествах. Именно поэтому бедный Мурта последние две недели только и делал, что курсировал между портом и нашими подвалами.
– Им всегда подавай что-нибудь новенькое, – говорил Джейми, набрасывая какой-то рисунок на обратной стороне листа, где была напечатана поэма, в деталях описывающая непристойную любовную связь между графом де Севиньи и супругой министра сельского хозяйства. – И вообще, знать обращает внимание прежде всего на внешность.
Так что для начала нам надо представить им что-нибудь необыкновенное, на чем можно будет остановить взор.
Судя по его потрясенному виду, я в этом преуспела. Я немного покружилась по комнате, отчего громадная юбка закачалась, как колокол.
– Неплохо, правда? – спросила я. – Во всяком случае, заметно.
Он наконец обрел дар речи.
– Заметно? – хрипло пробормотал он. – Заметно! Еще бы, да ты вся просвечиваешь насквозь!
Я глянула вниз:
– Скажешь тоже! И вовсе это не я, а кружева, а под ними – подкладка из белого шелка.
– Да? А как похоже на твое тело! – Он встал и подошел поближе, потом наклонился, разглядывая лиф платья. Заглянул за корсаж. – Господи, да тебя до самого пупка видать! Неужели ты всерьез собираешься выйти в этом на люди?
Я слегка ощетинилась. Я и сама чувствовала себя несколько неловко в столь откровенном туалете, несмотря на полное его соответствие модным рисункам, которые показывала мне портниха. Но реакция Джейми заставила занять оборону, и я, чувствуя шаткость своих позиций, стала агрессивнее.
– Ты же сам велел мне выглядеть заметнее! – напомнила я. – И вообще, это ничто по сравнению с последней придворной модой. Поверь, я еще выбрала самое скромное, не то что платья мадам де Периньон и герцогини Руанской. – Я подбоченилась и с вызовом заглянула ему в глаза. – Или ты хочешь, чтобы я появилась при дворе в своем старом зеленом бархатном?
Джейми отвел глаза от декольте и поджал губы.
– Ммфм, – буркнул он, выглядя в этот момент типичным шотландцем.
Настало время немного утешить мужа. Я подошла и положила руку ему на плечо.
– Ладно, перестань, – сказала я. – Ты ведь бывал при дворе и видел, как там одеты дамы. И прекрасно знаешь, что, по их понятиям, ничего особенно вызывающего в этом платье нет.
Он снова оглядел меня с головы до ног и улыбнулся, слегка пристыженный.
– Да-а, – протянул он. – Да… это, конечно, верно. И все же… Ты ведь мне жена, англичаночка. И я не хочу,