Вас приветствует солнцеликая Ялта!. Анатолий Никифорович Санжаровский

Читать онлайн.
Название Вас приветствует солнцеликая Ялта!
Автор произведения Анатолий Никифорович Санжаровский
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2023
isbn



Скачать книгу

ей скалкой.

      «Боги мои! Я призываю вас в свидетели! Ти, совсем сдурела бабенция! Жила, жила да и подхватись драться. Ну черти её подучили, что ли… Прям шизанелли какая-то… На родного мужика скалку берёзовую задрала! А родилась жа в год овцы… Хэх, овечушка… Забьёт! Последнюю серость из башни вытряхнет эта перьехвостая тупайя. И будешь головкой трясти, как вседеревенский дурасёк Витя Алибо…»

      Тоскливая перспектива не согрела Колёку.

      Он опало загоревал и неосмотрительно потерял бдительность, отчего скалка, что чаще опускалась на изворотливо подставляемую им ладонь, прочно полыхнула его по спине.

      Охнув, Колёка стриганул в распахнутое наразмашку окно и попутно срезал с подоконнища горшок с кактусом.

      Горшок кокнулся и веерно брызнул унылыми черепками.

      Кактус переломился.

      Бегушком отхлынул Колёка на безопасное расстояние.

      Храбро оглянулся.

      Из окна воинственно помахивала вульгарная скалка.

      Из-за скалки хрипело:

      – Уди! Уди, живорез! Чтоба не видали тебя мои горьки глазоньки! Двух девок и тебя, кобелищу, не могу я больше окармливать одна! Девки что? У девок должность прохладная. Из миски ожкой! На то они и детьё. Но ты-то, кобелюка! Ты! Твоя должность – класть в миску! А что ты, котяра, положил? Дырку от бублика? А самого только пот и прошибает, как лопаешь чужое. Бабье! Урождённый брать рази может давать?

      Колёка виновато насупился:

      – Ти, мамэле, гонишь, стал быть?

      В ответ из-за скалки боевым ядром просквозил горшок с фиалками.

      Фиалки Колёка любил.

      «Выбросить фиалки – всё равно что выбросить меня!»

      Горшок въехал в тугое тело старушки яблони и осыпался на землю тихим, печальным дождецом мелких осколков.

      Это был конец.

      Колёка норовисто дёрнул носом.

      – Я уйду! – сказал он оскорблённо. – Но считаю своим долгом предупредить. Кое-кто глы-ыбоко заблудится, затей какую непотребь проть меня. И как бы кое-кого не прижгло бежать ворочать…

      Колёка с достоинством приложил руку в поклоне к груди – указывал, кого именно не пришлось бы бежать ворочать.

      – Три ха-ха! Мели, кот Емеля, твоя неделя!

      – Хватай шире. Год! Мой нынче год! Кота!

      Колёка гордо выпрямился и пошёл.

      Он степенно прошествовал за угол дома. Остановился.

      Послушал дверь.

      Нет, и за дверью не слышалось никакого движения. Никто не бежал молить его остаться. Ну что ж, побегут! Чудок попозжее туда! Колёка великодушен, может и снизойти, пару минут подождёт. Пока не сварится курья горячка.

      Но не ждать же в открытую!

      Колёка выставил одну ногу и примёр, держит на весу.

      Это на тот боевой погорячливый случай, чтоб не застигли его откровенно ждущим.

      Так, в уходящей позе цепко вслушиваясь в дом, он проторчал столбиком на месте и минуту, и две, и три.

      Но за дверью шаги не спешили к нему.

      Ни одна холера не летела ворочать его.

      Оттопыренная нога занемела. Он устал стоять на одной.

      «Таковски можно и в сам деле умыться… По телику слыхал… У япошика гусайа[1] вон шпацирует за своим благовериком в трёх шагах… Дистанцию держит… A эта… – Он бережно погладил зашибленную челюсть. – Так починить дорогую хлеборезку… Оха-а… Умотай на другой конец света – и ухом не поведёт… У-у!.. Гляну-погляну, распустили мы своих толстопятых гусынь! Демократия…»

      Колёка ватно прикрался избоку к окну.

      – Слышь… драчунелла, – тоскливо забубнил в оконный простор. – Надоел мне этот весь фиксаж-мираж… Ты побранивай за дело… Не возражаю… А побранив, посля не кори…А ты… Вторые сутки бесконечная побранка! Мне таковецкий бейсбол не нужон. Всё! Ти, лопнул мой терпец! Я обещал – я ухожу. Дело в прынцып уже въехало…

      – А чего эт ты докладаешься? Мужик! Мужик прозывается! У тебя хрен ма гордости даже уйти по-мужецки! И кому где ты нужный? Таких… Вашего брата по тринадцати на дюжину кладут, да и то не берут! И куда ты, телёш, побредёшь?.. Разнесчастный гулькяй![2] Тебя ж лень да голод у первого плетня свалят. Мужик! Где мужик? – Она заботливо огляделась вокруг. – Где? Нету мужика. Одно позорище! Уйду!.. Нагнал холоду… А всего-то в игольное ушко ураган дует… Бездольный колоброд! Подожгло уходить в однех носках… Не смеши!

      Колёка глянул – действительно, в одних носках.

      Из окна вылетели его кривые башмаки.

      Колёка галантно им поклонился.

      Уж теперь-то он наверняка уйдёт. Есть в чём идти.

      Есть и на что идти!

      Колёка будто чуял, сдавит его чёрный переплёт. Придётся отстёгиваться от дома.

      Это ж в крови у великих!

      Вон аксакал Лео Толстой тоже уходил. Хопнул дедюня бабуриков и в божий путь!

      Уйдёт



<p>1</p>

Гусайа (японское) – дура. Так обычно в Японии муж зовёт жену, а она навели – чивает его всегда только господином.

<p>2</p>

Гулькяй – лодырь.