Название | Скованы страстью |
---|---|
Автор произведения | Мейси Эйтс |
Жанр | Короткие любовные романы |
Серия | Любовный роман – Harlequin |
Издательство | Короткие любовные романы |
Год выпуска | 2014 |
isbn | 978-5-227-06122-5 |
В этих местах встречались опасности и посерьезней шайки Джамала, так что маскировка им не помешает.
− Я поехала в пустыню на экскурсию. Бедуинские лагеря Шакара. На самой границе.
− Значит, мои люди вторглись в Шакар?
− Да.
− Тебе чертовски повезло, что они знали, кто ты такая. − Лучше даже не думать, что бы иначе с ней стало.
− Все дело в кольце. Коронная драгоценность Шакара сразу меня выдала. Разумеется, колечко осталось у них. Иначе что бы они были за воры?
− Хорошо, что оно у тебя было, странно только, что они не предъявили его в качестве доказательства.
− Но ты наверняка обо мне слышал.
Зафар ясно видел, как в ее глазах стремительно нарастает паника.
− Знал, что Тарик скоро женится. Уж об этом тебе наверняка кто угодно мог сообщить.
− Полагаю, ваш брак должен скрепить политический союз.
− Да, но он меня любит.
− Не сомневаюсь, − сухо усмехнулся Зафар.
− Он действительно меня любит. Я не дура, и отлично понимаю, что мои связи играют важную роль, но мы уже давно помолвлены и достаточно много общались. Правда, на расстоянии.
− И ты тоже его любишь?
− Да. От всего сердца. − Она слегка вздернула подбородок. − И с нетерпением жду свадьбы.
− И когда же она будет?
− Через пару месяцев. Сначала он должен был представить меня своему народу, а потом ухаживать за мной на публику.
− Но он же, видимо, и так за тобой ухаживал.
− Да, но все дело в… подаче. Я хочу сказать, ведь именно поэтому ты и не можешь сразу отвезти меня в Шакар, верно? Нужна правильная подача. Ты не хочешь, чтобы Тарик знал, что твои подданные, а тем более ты сам были как-то замешаны в это дело. И ты не хочешь показаться слабым, не хочешь, чтобы твой народ понял, что все это произошло у тебя под самым носом. Так что в нашем случае все тоже сводится к верной подаче, не так ли?
− Я еще ни дня не провел во дворце и не хочу сразу же попасть в эпицентр скандала с похищением невесты шейха соседнего государства. Так что да, ты права.
− Понятно.
− И что же тебе понятно, habibti? − нежно спросил Зафар, используя привычное обращение к женщине. Проще уж так, чем запоминать бесконечные имена. Да и безопасней. К тому же это именование как бы держало их на расстоянии, что вполне его устраивало.
Обитая в пустыне, не так-то и просто найти себе любовницу, но несколько постоянных у него все же было. Пара вдов в бедуинских лагерях и одна столичная дама, ставшая просто бесценным источником информации.
Сощурившись, она пристально на него посмотрела.
− Что вся эта ситуация ставит под удар тебя лично.
− Мягко говоря, я не самый популярный человек в Альсабе, но я собираюсь ею править, так что это создает некоторые неудобства.
Если бы при дядином правлении Зафара просто увидели