Очень злой дракон, или Бытовая магия для неумехи. Матильда Старр

Читать онлайн.
Название Очень злой дракон, или Бытовая магия для неумехи
Автор произведения Матильда Старр
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2023
isbn



Скачать книгу

и попыталась отползти подальше, чтобы спрятаться за ближайшую кучу мусора. – Большое спасибо за разъяснения. Вы очень любезны. Но я лучше пойду!

      Похоже, это помогло. Дракон тут же растаял в воздухе, будто его и не было. Я обернулась к Филимону:

      – Нет, ну ты это видел?

      Но мой кот смотрел вовсе не туда, где только что рычало огромное чудище, а совсем в другую сторону. И был изрядно взволнован. Шерсть стала дыбом, спина выгнулась дугой. Что бы он там ни увидел, оно ему явно не нравилось.

      Я с тревогой отследила кошачий взгляд и ахнула: прямо в воздухе, мелко махая стрекозиными крыльями, висела фея. Настоящая, мать ее, фея. С ладошку размером, в миленьком розовом платьишке и с серьезным выражением лица.

      – Ничего себе сон! – проговорила я изумленно. Вот что значит уснуть в чистой квартире. Видимо, отсутствие пыли так странно влияет на организм.

      – Сказано же, не сон, – в тоненьком голоске феи явно сквозило раздражение. – Ну сколько можно!

      Она приблизилась, теперь я уже могла ее рассмотреть. Вот же милота! Платье мелкое, под стать хозяйке, но так искусно сшито. А как хороша вышивка и микроскопические детали, мелкие камушки сияют и переливаются. Красота!

      Пока я с изумлением разглядывала фею, она внимательно разглядывала меня. С каким-то исследовательским интересом. Так смотрел бы студент медвуза на собственноручно прооперированного пациента: неужто выжил?

      Наконец, она резюмировала:

      – Ну что ж, перемещение прошло отлично. Рога не выросли, руки-ноги в наличии, – она облетела вокруг меня, – и хвост вроде бы не появился.

      – Хвост? – изумленно воскликнула я и начала ощупывать свой копчик.

      Фея смотрела на меня выжидательно, словно ее всерьез интересовал результат этих ощупываний.

      – Не появился же, да? – в ее голосе звучало сомнение.

      – Нет! – выкрикнула я. – Ну, то есть, хвоста нет.

      – Вот и прекрасно. Вообще-то, такие побочные эффекты бывают редко. Чаще наши переселенки просто лысеют. Но у тебя и волосы на месте.

      Я перестала ощупывать попу и схватилась за голову. Волосы точно были на месте. И даже стали немного гуще.

      – Идеальное перемещение, – удовлетворенно сказала фея. – И глаза остались прежними. Было бы обидно потерять этот уникальный цвет.

      – Ничего уникального, – буркнула я, – обычный серый.

      – Ну да, ну да, – в тоне феи явно слышалось «ни черта ты не понимаешь». – Значит так, времени у меня мало. Меня зовут Мелисса, а тебя?

      – Люся.

      – Что за глупое имя, – фея поморщилась. – Может, хотя бы Люция или там, Люсинда?

      – Нет, просто Люся.

      Почему-то прекрасная феечка вдруг стала меня ужасно раздражать. И дело было даже не в бедах, каких я, как выяснилось, чудом избежала (рогах, хвосте и облысении), а в том, что я чувствовала тем самым местом, которое ощупывала минуту назад, что ничего хорошего от этого разговора ждать не стоит.

      Моя попа, знаете ли, всегда была очень чувствительна к грядущим неприятностям.

      А