Чудная деревня. Третья часть. Русалочье озеро. Татьяна Анатольевна Нурова

Читать онлайн.
Название Чудная деревня. Третья часть. Русалочье озеро
Автор произведения Татьяна Анатольевна Нурова
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2023
isbn



Скачать книгу

на коже, в душе оставляли шрамы.

      – Ну, так вот,– продолжал Алекс,– Я выбирался из монастыря только что бы свериться с записями колдуна, которые я нашел. – И не знаю, насколько я тебя обрадую, но мое дело только информация, которую и привез тебе. – А уж решать тебе, что ты будешь с ней делать. – Расскажу обо всем коротко, более подробно все расписано в документах в этой папке. – Наш таинственный Хозяин колдуна немец Ганс Миллер. – Да,– да, никакой то там барон, а немец из обычной старинной волшебной семьи. – Семья была довольно многочисленной до нашествия, но когда порталы в твое рождение открылись, и на землю хлынули чудовища, вся семья Миллера погибла, а он немного сошел с ума. – Ну, так, во всяком случае, все решили. – Жил он очень замкнуто и почти ни с кем не общался. – Мне пришлось перевернуть кучу документов, и опросить всех его знакомых, и в своих словах я теперь уверен полностью. – В ту ночь он как то ухитрился ранить и поймать чудовище. – Вернее мы так называем эти существа, не зная, что они, собой представляют,– было ведь не до изучения. – Он не убил это существо, а пленил его и смог с ним договориться получить магию или научиться ей, – такой же Андрей как у тебя. – Скрывал он это существо долго, но все равно волшебники узнали и заставили ликвидировать. – Это было давно, записей точных нет, и думай, как хочешь, а разговаривать на тему нашествия старшие отказываются наотрез. – И тебя Ганс считает виновником гибели семьи, но так и не решился бросить тебе вызов хоть и мечтал об этом. – А последние полгода я провел в окрестностях его небольшого старинного дома,– почти замка. – Ганс весьма богатый волшебник, и все земли вокруг принадлежат ему и очень хорошо защищены. – Там к дому незаметно не подберешься даже ты. – В папке схема его поместья с ловушками, какие смог я обнаружить, и не уверен, что увидел их все. – Ганс помешан на защите дома и территории, и никого не принимает у себя дома, отшельник. – Но есть у него слабость,– это дочурка. – Не красавица, но и не совсем дурнушка, как волшебница слаба, к тому же очень высокомерна, избалована и капризна, даже по нашим меркам. – Хочет замуж за богатого и красивого, но пока в поиске. – Желающие были на ней жениться, но всех она представляла отцу, после чего они все бесследно исчезали. – И-за этого к этой семье много вопросов, но прямых улик нет. – Белинда, так зовут его дочурку, что в переводе с немецкого означает,– красивая змея. – Она точно змеюка еще та, хоть с красотой то ей не очень повезло, но амбиции у нее огромные. – Я с ней столкнулся месяц назад на балу у родственников, но я оказался не в ее вкусе и она меня грубо отшила. – А вот ты ей подойдешь вполне, ей нравятся мужчины твоего типа – жгучие и богатые брюнеты. – Так что тебе решать, будешь ли ты добираться до ее отца через дочь или не будешь ничего делать.

      – Только так,– удивился Андрей, – И что точно, ни как по – другому не получиться к ней подойти или подобраться?

      – Ну просмотришь папку и сам решишь, я же другого пути не нашел, тем более убирать их нужно обоих, такую дочку