Ты умрёшь через неделю. Дарья Акулова

Читать онлайн.
Название Ты умрёшь через неделю
Автор произведения Дарья Акулова
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2023
isbn



Скачать книгу

по поместью. Но каждый день девушка находила в своей садовой беседке новый букет. Её смущало внимание со стороны чужого мужчины, всё-таки она была замужней дамой. Но в отсутствии супруга она отнеслась к этому с интересом. Мистер Лави говорил с ней цветами, но Анна молчала. Букеты она не выбрасывала. За неделю её комната наполнилась красками и благоуханием.

      – Вы выяснили, от кого эти цветы? – спросила Бетти.

      – Не имею ни малейшего понятия, – ответила Анна.

      Фиалки из первого букета очень быстро стали увядать, оторванные от корней. Чтобы хоть капельку сохранить их красоту, Анна засушила их между страницами книги. Теперь она любовалась результатом.

      – Он настойчив, – улыбнулась Бетти.

      – Выпороть бы тебя, – отрезала Анна. – У меня, вообще-то, есть муж.

      – Простите, Ваша Светлость, – Бетти склонила голову. – Я знаю это. Но также я знаю, что вы несчастны в этом браке.

      – Хм… – рассеянно сказала Анна, вклеивая фиалки в альбом, который она сама составляла.

      – На Вашем месте я бы наслаждалась вниманием мужчины. Без него женщина увядает, как цветок без воды.

      – Как видишь, в отсутствие внимания мужа мне стало наоборот лучше.

      – Ну, а внимание другого мужчины послужит вам удобрением.

      – Какие глупости ты говоришь! – засмеялась Анна и шутливо толкнула камеристку, отчего та хихикнула.

      На самом деле Анна готова была нарушить своё молчание. Сегодня в беседке её встретил букет ирисов. Девушка каждое утро брала книгу-расшифровку с собой. Ирисы – надежда. Что ж, у неё сегодня игривое настроение. Она попросила Бетти принести ножницы, а потом отрезала головку фиолетового ириса и постаралась кое-как закрепить его на лифе платья с левой стороны рядом с сердцем.

      – Что это значит, Ваша Светлость? – спросила камеристка.

      – Что я готова выйти на разговор.

      Мистер Лави постучался в дверь её комнаты тем же днём поздно вечером. Бетти уже, скорее всего, спала в соседней комнате. Анна открыла дверь. Она догадывалась, что он придёт.

      – Ваша Светлость, – мистер Лави поклонился.

      – Доброй ночи, мистер Лави.

      – Вы можете звать меня Сэм.

      – К чему всё это, мистер… Кхм. Сэм?

      – Вы сегодня носили у сердца мой подарок.

      – Откуда дворецкий так хорошо знает язык цветов?

      – Начал изучать, когда увидел Вас.

      – Вы не ответили на первый вопрос.

      Они стояли в дверях. В комнату Анна его, конечно, не пускала. Но он и не пытался войти.

      – Я надеялся, цветы вполне ясно выразили мои мысли.

      – Да, но мне не понятно, зачем Вы это делаете. Я – герцогиня, Вы – дворецкий.

      – Плевать на титулы, это всё ярлыки.

      Он немного приблизился и сказал шёпотом так, чтобы услышать могла только она:

      – Меня тянет к Вам.

      Анна тоже наклонилась к нему, вглядываясь в его лицо в полутьме.

      – Я замужем.

      – И что дал Вам этот брак? Ни детей, ни здоровья, ни чувств.

      – Почему Вы так решили?

      – Поспрашивал у слуг. Да и собственными глазами это вижу. Вы как птичка, которую заперли в клетке.

      Он был прав.

      – Я