Чердак на Куин-стрит. Карен Уайт

Читать онлайн.
Название Чердак на Куин-стрит
Автор произведения Карен Уайт
Жанр
Серия Зарубежный романтический бестселлер. Романы Сары Джио и Карен Уайт
Издательство
Год выпуска 2021
isbn 978-5-04-181569-1



Скачать книгу

похоже, по словам Нолы, большой любитель командовать, хотя был нанят, чтобы помогать с тяжелой работой, а также управлять магазином. Родители Джека решили больше путешествовать, чтобы охотиться за антиквариатом по всему миру, а заодно побыть просто туристами, чего они никогда не могли себе позволить. Они утверждали, что не готовы сидеть без дела, так что это будет лучшее их решение.

      Я не знала, в чем проблема Нолы: в том, что она была не готова выполнять распоряжения незнакомца там, где ей, с тех пор как она прибыла в Чарльстон, была предоставлена полная свобода действий, или же в чем-то совершенно другом. Я не стала говорить об этом Амелии, надеясь, что недовольство Нолы уляжется само собой без родительского вмешательства.

      Нола вздохнула:

      – Не раньше субботы. Лорд Волдеморт решил, что будет продуктивнее, если я буду работать только по выходным.

      Я хотела спросить ее еще, но ее внимание привлекло окно позади меня, выходившее в разрушенный сад.

      – Пришла доктор Уоллен-Араси. И… вот же дерьмо!

      Я закрыла свой ноутбук и, удивившись ее реакции, встала. Подойдя к двери, прежде чем Софи успела постучать и разбудить собак, распахнула ее, чтобы она и ее спутник могли пройти на кухню. Мне в лицо ударил морозный утренний воздух, и я поспешила захлопнуть дверь.

      – Доброе утро, – весело сказала Софи, снимая с шеи вязаный шарф в радужную полоску. Он неплохо сочетался с носками, которые она носила с ее вечными биркенстоками, и с шапкой-бини на голове. Я не спросила про ее пальто, потому что еще не выпила достаточно кофе, чтобы посмотреть в лицо ее прикиду, который прятался под ним.

      – Я привела кое-кого, с кем мне хотелось бы вас познакомить, потому что я думаю, что в будущем вы будете видеть его довольно часто.

      Я оторвала взгляд от носков Софи, чтобы впервые взглянуть на ее спутника. Он был молод – немногим старше Нолы – и очень высок, не меньше шести футов и трех дюймов. Светлые волосы, вероятно, светло-каштановые, когда на них не падало солнце, карие глаза цвета кофе с молоком. Судя по загорелому лицу и рукам, он много времени проводил на открытом воздухе.

      – Бо, это моя подруга Мелани Тренхольм, о которой я тебе рассказывала.

      – Бо Райан, – сказал он, протягивая руку. – Приятно наконец познакомиться с вами, мэм.

      Даже если бы я не догадалась по его акценту, что передо мной южанин, слово «мэм» служило безошибочной подсказкой. У него было крепкое рукопожатие, что я тотчас оценила, но вот слово «мэм» было совершенно излишним, иначе мне пришлось бы научиться вязать.

      – Я тоже рада познакомиться с вами, Бо. Но, пожалуйста, зовите меня Мелани.

      – Да, мэм, – сказал он с яркой улыбкой, обнажая ровные белые зубы.

      Я пожала ему руку чуть сильнее, чем следовало, и отступила.

      – А это моя падчерица Нола.

      Нола осталась на месте, с прищуром глядя на вошедшего, что делало ее еще больше похожей на Джека. Демонстративно сложив на груди руки и всем своим видом давая понять, что никаких рукопожатий