Название | Перри Мейсон: Дело о рисковой вдове. Дело о сумочке вымогательницы |
---|---|
Автор произведения | Эрл Стенли Гарднер |
Жанр | |
Серия | Перри Мейсон |
Издательство | |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-17-139008-2 |
– Что опять же? – спросил Мейсон.
– Ничего, – ухмыльнулся Дункан, снова демонстрируя золотые зубы. – Я не хочу высказывать никаких предположений. Пусть этим занимается полиция.
– Мне больше незачем здесь задерживаться, – сказал Мейсон. – Насколько я понимаю, вы закончили опись, Перкинс? Я выйду на палубу и посмотрю, может, кто-то очень сильно обеспокоен невозможностью покинуть корабль.
Дункан кивнул, уже сделал шаг к двери, затем остановился, нахмурился в задумчивости и заметил:
– А вы ведь на самом деле хитрец, Мейсон.
– Что вы хотите этим сказать?
– Вы так хотели, чтобы вас обыскали.
– Конечно, хотел.
– Пожалуй, я тоже хочу, чтобы меня обыскали, – объявил Дункан. – В конце концов я же находился в кабинете минуту или две до того, как появился Маннинг. Наверное, это нужно, чтобы я потом мог доказать, что ничего не забрал с собой.
Мейсон саркастически рассмеялся.
– Вы слегка запоздали, Дункан, поэтому не утруждайтесь. У вас была возможность вынести все, что хотите, из кабинета, выбросить за борт или спрятать в сотне мест. Если вас обыщут сейчас, то это вам никак не поможет.
– Мне не нравится ваш тон, – заявил Дункан.
– Мне очень жаль, – ухмыльнулся Мейсон. – Вы могли уйти из кабинета вместе с нами, Дункан, и тогда вообще не было бы необходимости вас обыскивать.
– Да, ушел бы и оставил кабинет открытым, чтобы ваш сообщник мог вернуться и…
– Мой сообщник? – переспросил Мейсон, поднимая брови.
– Да нет, я ничего такого не имел в виду, – быстро сказал Дункан. – Я имел в виду вашу клиентку или соучастника убийства.
Мейсон зевнул.
– Лично мне не нравится здесь воздух, – признался он. – Душно. Пожалуй, выйду на палубу.
– Вы уверены, что составили полную опись всего, что при нем было? – спросил Дункан у Перкинса.
Перкинс кивнул.
– Подкладку проверили?
– Я все проверил, – ответил Перкинс. – Раньше я работал тюремным надзирателем. Я знаю, где люди прячут то, что хотят скрыть. Я осмотрел его ботинки, прощупал швы.
– А под воротник плаща заглядывали?
Перкинс рассмеялся.
– Не дурите. Конечно, я проверил и воротники, и манжеты. Я каждый дюйм его одежды прощупал.
– Сколько денег у него в бумажнике?
– Две с половиной тысячи долларов сотенными и пятидесятидолларовыми банкнотами, триста двадцать двадцатидолларовыми, четыре пятидолларовые банкноты, три банкноты по одному доллару, немного серебра, шесть двадцатипятицентовых монет, десять десятицентовых, четыре пятицентовых и шесть по одному центу.
– Вы очень тщательно сделали опись, Перкинс, – заметил Мейсон с улыбкой.
– Мой опыт работы тюремным надзирателем меня многому научил, – ответил Перкинс. – Я многократно сталкивался с тем, что люди заявляют, будто бы у них было больше денег, чем на самом деле.
Дункан