Да – тогда и сейчас. Мэри Бет Кин

Читать онлайн.
Название Да – тогда и сейчас
Автор произведения Мэри Бет Кин
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2019
isbn 9785001312376



Скачать книгу

Фрэнсису он и человеком почти не казался. Лейтенант сказал, что, если надо проблеваться, можно прямо тут, только перегнуться через борт, однако дурноты Фрэнсис не чувствовал. В церкви говорили, что человеческое тело всего лишь сосуд для души. Тот первый сосуд, кусок осклизлой плоти, к тому моменту, как его затащили в лодку, давно опустел. Теперь все было иначе: Фрэнсис видел, как душа покидает тело. В Ирландии открывают окна, чтобы выпустить дух умершего, но здесь, в Южном Бронксе, души, покинув тело, лишь бьются о стены комнат, пока, измучившись, не сдадутся и не растворятся в горячем воздухе.

      – Подопри дверь, – попросил Фрэнсис. – Тут дышать нечем.

      Новый звук заставил его похолодеть и потянуться к стволу. Стенхоуп вытаращил глаза.

      Звук повторился: едва различимый шорох подошвы по линолеуму. Через мгновение все прекратилось. В наступившей тишине бешено стучали три сердца. Четвертое молчало.

      – Стоять, руки вверх! – приказал Фрэнсис, и тут они наконец увидели его: худого долговязого подростка в белой майке, белых шортах и белых кроссовках, забившегося в щель между холодильником и стеной.

      Фрэнсис обмакнул пальцы задержанного в чернила и стал прикладывать к отчетным карточкам: сначала каждый по отдельности, потом четыре вместе, потом большой. Сначала левую руку, затем правую, после снова левую. Всего три карточки для трех картотек: муниципальной, штата и федеральной. Вскоре движения приобрели своеобразный ритм, как в старинном танце: хватай, прижми, отпускай. Руки у мальчишки были теплыми и сухими: даже если он нервничал, то очень хорошо это скрывал. Стенхоуп уже засел за рапорт. Продавец умер, не дождавшись скорой, но они задержали убийцу. Убийцу с мягкими детскими ладонями и чистыми, ухоженными ногтями. Руки у парнишки были расслабленные, податливые. На третьей карточке он уяснил, что от него требуется, и стал помогать.

      Когда с бумажками было покончено, старшие товарищи объявили, что первое задержание полагается отметить. Формально преступника взял Фрэнсис, но на пьянку позвали и Стенхоупа. Тот снова и снова рассказывал, как все прошло, и с каждой выпитой кружкой рассказ обрастал новыми подробностями. Мальчишка бросился на них, размахивая стволом. Повсюду были реки крови. Он, Стенхоуп, заблокировал дверь, а Фрэнсис повалил преступника на пол.

      – С твоим напарником не соскучишься! – сказал Фрэнсису один из «стариков».

      Стенхоуп и Фрэнсис переглянулись. Так они напарники?

      – Вы напарники, пока капитан не решит по-другому, – пояснил «старик».

      Повар принес с кухни полное блюдо гамбургеров и объявил, что это за счет заведения.

      – Ты домой не собираешься? – спросил Стенхоуп Фрэнсиса немного погодя.

      – Собираюсь, – ответил Фрэнсис. – Да и тебе пора. Тебя жена беременная ждет.

      – Беременная жена – прекрасный повод задержаться подольше, – хмыкнул кто-то из старших.

      До Бей-Риджа на метро было ехать час с четвертью. Едва переступив порог квартиры, Фрэнсис разделся и растянулся