Любвеобильная Джоанна. Михаил Александрович Каюрин

Читать онлайн.
Название Любвеобильная Джоанна
Автор произведения Михаил Александрович Каюрин
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2023
isbn



Скачать книгу

ествий.

      Мне стало неловко от учтивости немца, я попытался воспротивиться непривычной для меня любезности и потянул ремень сумки на себя.

      – Позволь, Петер, я сам понесу.

      – Ты не доверяешь мне? – рассмеявшись, поинтересовался мой немецкий партнёр. – У тебя там что-то хрупкое? Или очень ценное?

      – Ни то, ни другое, – смущённо ответил я.

      – Тогда не стоит беспокоиться. Доставлю твой багаж к машине в полной сохранности.

      Брандт подошёл к чёрной «Ауди», у которой нас ждал худощавый пожилой немец высокого роста.

      – Знакомься, – сказал Петер. – Это Гюнтер, мой коллега и водитель в одном лице.

      – Очень приятно, – я протянул немцу руку, представился:

      – Сергей Волков.

      – Мой коллега не говорит по-русски, – сообщил Петер. – И по-английски тоже. Но это не беда, вы будете понимать друг друга без слов. Он что-то произнёс на немецком языке, после чего Гюнтер рассмеялся.

      – Что ты ему сказал? – спросил я.

      – Предложил за ночь освоить телепатические способности, иначе его ждёт увольнение.

      Я взглянул на Гюнтера, тот вновь рассмеялся. Потом взял сумку и поместил в багажник.

      – Надо ехать, – сказал Петер и предложил мне, как гостю, занять место на переднем сиденье.

      Через несколько минут машина на большой скорости уже неслась в сторону небольшого городка, расположенного неподалёку от Берлина. Там у Брандта имелся небольшой особняк, в нём он проживал со своей супругой. Рядом располагался маленький двухэтажный отель, в котором мне предстояло переночевать.

      Одноместный номер, забронированный для меня, был небольших размеров, но очень уютный. В нём имелось всё самое необходимое для проживания. Даже небольшой мини-бар был вмонтирован в тумбочке под телевизором. Петер собственноручно продемонстрировал его содержимое.

      – Можно воспользоваться после душа, – с улыбкой подмигнул он, встряхнув на ладони стограммовую бутылочку водки. – Чтобы четырёхчасовая разница во времени не повлияла на твой сон.

      Пожелав спокойной ночи, Брандт покинул номер.

      Я принял душ, выпил баночку пива, и, распаковав плотный конверт из одеяла, нырнул в постель.

      Разница часовых поясов действительно сыграла злую шутку. Биологические часы сработали безукоризненно. Я проснулся с удивительной точностью в то время, к которому был приучен мой организм. Долго лежал, разглядывая интерьер, не зная, как скоротать время.

      Наконец, встал, прошёл в ванную комнату, привёл себя в порядок и спустился в ресторанчик на первом этаже.

      Меня встретила опрятно одетая блондинка лет сорока. Немка была статной и неторопливой в движениях. Крупная грудь выпирала из разреза на платье. Короткие рукава обрамлены белоснежными манжетами, такой же белизны покоился на шее широкий кружевной воротник. Длинные светлые волосы были уложены аккуратным клубком на затылке и скреплены двумя крупными заколками по бокам.

      – Гутен морген, – произнесла женщина, завидев меня в зале, и сделала шаг навстречу. Чистейшей голубизны глаза немки игриво сверкнули.

      – Гутен морген, – незамедлительно ответил я, поражаясь удивительно белой оболочке глаз.

      – Кафи, ти? – спросила хозяйка ресторанчика по-английски.

      – Блэк ти, – ответил я, продолжая нелепо торчать на одном месте.

      – Битте, битте, – пригласила немка, указывая на закуски маленького шведского стола, расположенного в углу зала, и залопотала что-то по-немецки, не переставая улыбаться.

      Я налил стакан сока, положил на тарелку пластинку сыра, две маленьких сосиски, кусочек хлеба, водрузил в специальную вазочку варёное яйцо, в два приёма переправил всё это на столик и принялся завтракать. Немка принесла чай, поставила на край, не забыв при этом обнажить в улыбке ровные белоснежные зубы. Я поблагодарил женщину молчаливым поклоном.

      Едва я успел закончить трапезу, как в зале появился Гюнтер. Перебросившись несколькими фразами с хозяйкой ресторанчика, он стремительным шагом направился к моему столику. Поздоровавшись, Гюнтер приблизил к моему лицу руку с большими швейцарскими часами. Проведя пальцем по окружности циферблата от неподвижной минутной стрелки, застывшей на цифре три, он остановил его на цифре шесть и показал в окно. Я понял, что через пятнадцать минут мы должны покинуть отель.

      – Гут, – сказал я и отправился в номер. Быстро собрал свои вещи и уложил в сумку. Мне почему-то было жаль покидать этот скромный отель с домашним уютом. Может быть, оттого, что отель был немноголюден, и тишина благотворно подействовала на меня, а может, в душу запала гостеприимная хозяйка с большими глазами цвета ясного неба.

      Прожив холостяком два десятка лет, я в последнее время стал замечать, что красивые женщины с первого взгляда порождают во мне непреодолимую плотскую страсть. Кровь, словно по мановению незримой руки, начинала вскипать, сладостно толкаясь по жилам. Возникающее чувство неудержимо толкало меня на достижение цели: я дарил цветы,