История одного мира: Введение. Юлий Норфгардский

Читать онлайн.
Название История одного мира: Введение
Автор произведения Юлий Норфгардский
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2023
isbn



Скачать книгу

Ладно, пошли, тут не далеко.

      Мы последовали за ней. Молчание длилось не долго, через минуту она заговорила:

      – Нас тут в деревне мало осталось, но дедушка всё так же трудится на постоялом дворе. Папа и мама как ушли, так мне ещё больше работы досталось. Я и двор подметаю, и готовлю, и комнаты убираю. Правда, там почти никто не живёт. Деревня наша далеко от городов, народу мало приезжает. Иногда торговцы бывают, охотники с других деревень. А вы тоже охотники? Были бы обычными работягами, вас бы тоже на войну отправили.

      И откуда у детей так много энергии. Всё говорит, и говорит. И, похоже, не впустую. Марис, в отличие от меня, внимательно её слушал.

      – Нет, мы вчера очнулись в лесу без памяти и, вот, пришли в ближайшую деревню, чтобы книги заклинаний получить. – сказал он и посмотрел на меня.

      Я одобрительно кивнул.

      – Это, получается, церемония будет? – восторженно спросила девочка.

      – Ага. Завтра в полдень. – ответил Марис.

      Девочка завизжала от радости:

      – У нас давно церемоний не было, я уже и не помню, когда последняя была!‥ А вы после этого тоже уйдёте? – с волнением в голосе спросила она.

      – Нет, нас старейшина заставил тут до конца зимы простоять. – вмешался я.

      – Так, значит, вы надолго! – опять воскликнула девочка. – Тогда будем знакомы, меня зовут Лора.

      – А меня – Марис. – приветливо ответил мой напарник.

      – Юлий. – равнодушно ответил я.

      – А вот и наш постоялый двор! – выкрикнула она и побежала вперёд.

      Перед нами стоял большой двухэтажный деревянный дом. Был он не в лучшем состоянии, но ещё не разваливался. Двор был ограждён невысоким забором, через который можно было легко перелезть. Видно, он стоял лишь в качестве декора. Во дворе было несколько пустых столов. У самой двери дома стояла девочка, как две капли воды, похожая на Лору. Единственным отличием были короткие волосы, постриженные под каре. Она сосредоточенно, умелыми движениями начищала сапоги.

      – А это – моя младшая сестра Лара. – весело сказала наша проводница.

      Что за правило в этом мире, всех близнецов созвучно называть?

      – Они к нам на зиму. В лесу потерялись и ничего не помнят. – продолжала она тараторить. – А завтра у них церемония. Этого кучерявого Марисом звать, а хмурого Юл… Как там тебя?

      Младшая сестра тяжело вздохнула и буркнула:

      – Ещё больше работы. Сегодня утром торговец какой-то припёрся, теперь ещё и эти. То полгода никого – то трое за день… И я младше тебя всего на несколько минут.

      – Да ладно тебе. Чем больше работы, тем больше денег сгребём. – с задором ответила Лора, слегка толкнув сестру в бок.

      – Во-первых, ты ни черта не работаешь, а во-вторых, кому эти деньги сдались, сейчас на них ничего не купить. Торговцы не приезжают, а все товары идут или на передовую, или в столицу.

      Младшая сестра говорит совсем по-взрослому, не то, что старшая. Эх, что там случилось с моей сестрой? Всё не было времени расспросить Мариса. Как только нас заселят, так и спрошу у него.

      – А