Название | Мой Милый Дворник |
---|---|
Автор произведения | Зарина Попова |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2022 |
isbn |
– Кого я вижу! Наш гениальный автор. Приветствую. – к ним подошел высокий мужчина с массивным подбородком и блестящей лысой головой. – Позвольте представиться, Генри Джоу, счастливый директор издательства, которое имело честь опубликовать книгу талантливой писательницы. К вашим услугам. А кто этот милый молодой человек?
Взгляд, цепкий и оценивающий, совсем неподходящий к тону говорившего, прошелся изучающе по Ван Ину.
– Генри, рада тебя видеть. Это мой напарник в расследовании. Я уже говорила, что роман написан по реальным событиям, главный герой, как раз, списан с Ван Ина. – издатель моргнул, скрывая оценивающий взгляд, и вернул себе благодушный вид.
– Рад познакомиться с юным детективом, если мне не изменяет память, вы же работаете дворником? Очень эксцентрично, никогда не думали поменять профессию?
Ин ярко улыбнулся, от чего на лице появились мягкие складочки возле губ, а глаза превратились в два лепестка хризантемы.
– Благодарен господину за высокую оценку моих способностей, я польщен, что вы запомнили меня и мой род деятельности. Позвольте поинтересоваться, как вы познакомились с госпожой Сяо Янь?
ЯньЯнь смотрела на Ван Ина и не могла отвести взгляд, она впервые видела его улыбку, даже стала немного завидовать Генри, потому что первая улыбка Ина была предназначена не ей. Редактор растаял, как масло на солнце, и уже более благосклонно взирал на молодого человека.
– Сяо Янь, я теперь понимаю тебя. Будь осторожней, украдут твой драгоценный бриллиант. Такое сокровище стоит держать при себе.
– Господин Ван, вот моя визитка, звоните в любое время. Тем более, мы с вами соседи, я тоже недавно переехал в ваш жилой комплекс, поэтому предлагаю отбросить все формальности и общаться просто по-соседски. Ну ладно, я пошел дальше, нужно твою книгу рекламировать, молодец, что собрал столько влиятельных людей вместе, будет легко. Еще увидимся. – подмигнул он и скрылся в праздничной толпе.
Сяо Янь склонилась к уху Ван Ина:
– Я и предположить не могла, что ты так умеешь. Столько слов за раз я от тебя еще не слышала.
– Ты многого обо мне не знаешь.
– Это я уже поняла. Да. Будь осторожней с Генри, он только кажется милым мужичком.
– Принято.
– Дочь. Ты наконец-то пришла. Рада тебя видеть, дорогая.
К ним подплыла ухоженная женщина в деловом черном костюме и очках в дорогой оправе, Ван Ин признал в ней того прокурора, которая вела дело Бай Шана. За спиной матери Сяо Янь стоял угрюмый мужчина тоже в возрасте, но чуть постарше своей второй половины.
– Мама, как ты поживаешь? Спасибо за организованный прием. Отец. – ЯньЯнь склонила голову в приветствии.
– Ну как же, моя дочь написала хорошую книгу, я не могла поступить иначе.
– Не понимаю, зачем так надо было стараться. Она же у нас такая замечательная и талантливая, сама бы справилась. Ни к чему все эти излишние