Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках. М. Л. Гаспаров

Читать онлайн.
Название Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках
Автор произведения М. Л. Гаспаров
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 0
isbn 9785444821152



Скачать книгу

Времена года

      49 (578)

      Сабазий-флейтщик из Великой Фригии…

      50 (577)

      А нам бы впору убежать в Тесеев храм

      И ждать продажи новому хозяину.

      51 (579)

      Порушил нашу клятву…

      52 (581)

      – Здесь даже посреди зимы висят плоды и грозди,

      Фиалки тянутся в венки.

           – И пыль в глаза, как летом.

      – На рынке разом напоказ маслины, соты, груши,

      Пчелиное молозиво, дрозды, акриды, потрох,

      И с миртами, и с фигами, да в снежную погоду.

      – А между ними чистотел и тыквы рядом с репой:

      Глядишь – и сам не разберешь, какое время года.

      – Так чем тебе нехорошо, что целый год имеешь

      Все что угодно под рукой?

                – Не выдумаешь хуже!

      Когда все есть, то никому не хочется работать:

      Полезней людям те дары, какие ненадолго.

      – На срок мои подарки – всем, а навсегда – Афинам:

      Благоговением к богам они их заслужили.

      – О, да! уж набожности в них, известно, выше горла:

      Ей-ей, из города Афин ты сделала Египет.

Мир 2‐й

      53 (305)

      – О Мир, желанный в роде человеческом,

      Я дочь твоя, сестра твоя, кормилица,

      Подруга, и товарка, и содейственница.

      – Но кто же ты?

           – Мне имя – Земледелие.

      54 (306)

      Пусть щит покрышкой станет для колодезя!

      55 (307)

      Чья это поросль, чья порода, чей росток?

      56 (308)

      Если афинян хвалить, они вздуются мехом бездонным.

Герои

      57 (322)

      И еще, о люди, вовек

      Воздавайте героям честь,

      Ибо это от нас для всех

      По делам и благо и зло;

      Это мы глядим, кто нечист,

      Кто злодей, кто плут, а кто вор,

      И за это – каждому хворь:

      Кому кашель, кому понос,

      Кому опухоль, кому зуд,

      Лихорадка, лишай, прострел,

      Одуренье, подагра, сыпь, —

      Такова от нас казнь ворам!

      58 (311)

      – Я разве не сказал? Он – не из Аргоса.

      – Да и не из Эллады, как мне кажется.

      59 (310)

      Возьми бочонок, и кувшин, и кружечку,

      Беги на винный рынок, встань носильщиком,

      И кто наймет, за тем и торопись с вином.

      60 (312)

      Ни четырех оболов, ни поклажи нет!

      61 (313, 314)

      В широком деревянном он ошейнике…

      И не разъешься в этаком ошейнике!..

      62 (315)

      Возьми-ка бубен, приударь-ка с силою…

      63 (318)

      Герои приближаются!..

      64 (320)

      И вкушать того не думай, что упало со стола…

      65 (319)

      В чем руки-ноги вымыли, то за порог не выплесни…

      66 (321)

                …из застолья Диитрефова.

Трифал

      67 (556)

      Когда сюда являются ионяне,

      То клянчат и канючат и занудствуют:

      Один: «Продай раба на нашем Хиосе!»

      Другой: «В Эфесе!» Третий: «Нет, в Абидосе!»

      Четвертый: «В Клазоменах!» Всё «продай, продай»…

      68