Дыхание снега и пепла. Диана Гэблдон

Читать онлайн.
Название Дыхание снега и пепла
Автор произведения Диана Гэблдон
Жанр
Серия Чужестранка в одном томе (новое оформление)
Издательство
Год выпуска 2005
isbn 978-5-04-178951-0



Скачать книгу

шутник из тебя так себе.

      Джейми улыбнулся и сжал плечо Йена.

      – Значит, уже чувствуешь себя получше, да?

      – Нет.

      – Что ж, штука в том, – вклинился майор Макдональд, – что парень встретил каких-то бандитов, так? Есть причины думать, что это были индейцы?

      – Нет, – снова сказал Йен, на этот раз открыв глаз целиком. Он был абсолютно красный.

      – Это были не индейцы.

      Макдональд, кажется, не был доволен таким ответом.

      – Как ты можешь быть уверен, парень? – спросил он довольно резко. – Ты ведь сказал, там было темно.

      Я увидела, как Джейми озадаченно посмотрел на майора, но не стал его перебивать. Йен издал тихий стон, тяжело вздохнул и ответил:

      – Я чувствовал их запах, – выдавил он и почти сразу добавил: – Кажется, меня сейчас вырвет.

      Он приподнялся на локте и тут же совершил обещанное. Этот факт быстро положил конец всем дальнейшим расспросам. Джейми увел майора Макдональда на кухню, предоставив мне разбираться с беспорядком и укладывать больного.

      – Можешь открыть оба глаза? – спросила я, когда он уже лежал на боку в чистой одежде и с подушкой под головой.

      Он послушно исполнил, о чем я просила, заморгав от яркого света. Голубоватое пламя масляной лампы дважды отражалось в глубине его глаз, но зрачки сразу сузились – причем синхронно.

      – Хорошо, – резюмировала я и поставила лампу на стол. – Не трогай, пес, – сказала я Ролло, который принюхивался к необычному запаху лампы, – ее топливо представляло собой смесь слабого бренди и скипидара. – Сожми мои пальцы, Йен.

      Я протянула ему большие пальцы обеих рук, и он медленно обхватил их широкими мосластыми ладонями. Я провела стандартные тесты на наличие нарушений нервной системы, заставляя его сжимать, тянуть и толкать их, и завершила осмотр, послушав его сердце, которое билось обнадеживающе ровно.

      – Небольшое сотрясение, – заключила я, выпрямляясь и улыбаясь ему.

      – Ммм, да? – уточнил он, неуверенно косясь на меня.

      – Это значит, что у тебя поболит голова и тебя будет мутить. Но через пару дней все пройдет.

      – Это я и сам мог тебе сказать, – пробормотал он, укладываясь обратно.

      – Ты мог, – согласилась я. – Но ведь «сотрясение» звучит гораздо серьезнее и важнее, чем «раскалывается голова», не так ли?

      Он не засмеялся, но все же слабо улыбнулся в ответ.

      – Ты покормишь Ролло, тетя? Он меня не оставит одного и скоро проголодается.

      Ролло навострил уши при звуке своего имени и ткнулся мордой в ищущую руку Йена, тихонько поскуливая.

      – Он в порядке, – заверила я животное. – Не о чем беспокоиться. И да, – сказала я уже Йену, – принесу ему что-нибудь. А ты сам сможешь одолеть хотя бы хлеб с молоком?

      – Нет, – отозвался он уверенно. – Может, глоток виски?

      – Нет, – ответила я так же уверенно и задула спиртовку.

      – Тетя, – позвал Йен, когда я повернулась к двери.

      – Да?

      Я оставила возле него горящую свечу, и он выглядел очень