Возвращение в Прованс. Фиона Макинтош

Читать онлайн.
Название Возвращение в Прованс
Автор произведения Фиона Макинтош
Жанр Исторические любовные романы
Серия
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2013
isbn 978-5-699-81399-5



Скачать книгу

спросила Лизетта.

      Юноша погрузил багаж в машину и кивнул.

      – Да, здесь и родился, и вырос. Завидую я вам, приезжим. Подумать только, вы из самой Европы!

      – А вам приключений не хочется? – шутливо поинтересовалась Лизетта.

      – Еще как хочется, – улыбнулся Джонни. – Мой дед погиб в битве при Галлиполи, а отец сражался под Эль-Аламейн, но домой воротился. Письма с фронта слал про то, как они через пустыню шли. Я в детстве марки собирал разные, все мечтал когда-нибудь съездить в дальние страны.

      – Что ж, война кончилась, теперь можно и съездить, – сказала Лизетта. – А остальной багаж в гостиницу позже привезут?

      – Да, не волнуйтесь, из порта прямиком доставят. Вы же им адрес дали?

      Лизетта кивнула.

      – Мы пока в гостинице поживем, потом определимся с постоянным жильем, – объяснила она.

      Люк с восхищением отметил, что она произнесла это просто, без притворства и без волнения, свойственного женщинам при переездах, особенно с ребенком на руках.

      Люк учуял аромат свежеспиленной древесины и спросил Джонни, откуда взялся запах.

      – Лонсестон застраивается, по всей округе новые дома, а еще у нас тут мебельные фабрики. Вон, видите – лесовоз.

      Лизетта и Люк удивленно проводили взглядами грузовик с громадным прицепом, доверху загруженным балками.

      Через несколько минут их машина остановилась у входа в гостиницу «Корнуолл». Привлекательное двухэтажное здание в викторианском стиле напомнило об архитектуре Мельбурна: оштукатуренные стены, жестяная крыша, просторный балкон на втором этаже, внизу – тенистая веранда.

      Люк виновато взглянул на Лизетту: ей нужно было отдохнуть после утомительного путешествия, да и Гарри следовало уложить в постель.

      – Вот мы и дома, – улыбнулась она.

      – Еще не совсем дома, но скоро будем, – пообещал Люк.

      Он отвел жену и сына в номер и уложил спать, а сам спустился в вестибюль гостиницы, где снова встретил Джонни.

      – А, мистер Рэйвенс! – воскликнул юноша. – Не спится?

      – Среди дня сон не идет, – объяснил Люк.

      – А жена ваша отдыхает?

      – Да, ее сон сморил, – ответил Люк, отчаянно надеясь, что правильно подобрал английское выражение.

      – У вас такая славная семья! И миссис Рэйвенс красавица, вы уж не обижайтесь за прямоту, – смущенно сказал Джонни.

      – Что вы, какие обиды! – Люку польстила похвала юноши.

      – А в вашей Англии сейчас ночь, – заметил Джонни.

      – Ну и что? – пожал плечами Люк. – Надо привыкнуть, только и всего. Я лягу спать, как стемнеет.

      – Так вы, значит, на разведку собрались, – ухмыльнулся Джонни.

      – Наверное, – сказал Люк. – Куда лучше пойти?

      Джонни замялся. Люк вопросительно приподнял бровь.

      – А хотите со мной? – предложил юноша. – Мне по делам в город надо съездить, а заодно я покажу вам окрестности, если не возражаете.

      – С удовольствием, –