Гробница императора. Стив Берри

Читать онлайн.
Название Гробница императора
Автор произведения Стив Берри
Жанр Современные детективы
Серия Коттон Малоун
Издательство Современные детективы
Год выпуска 2010
isbn 978-5-699-81852-5



Скачать книгу

бы ему просто не отправиться к Пау Веню самому? Или послать тебя? Почему я?

      – Честное слово, не знаю.

      Кассиопея продолжала держать пистолет направленным на него.

      – «Честное слово»? Этих слов нет в твоем лексиконе. – Она посмотрела Виктору в лицо. – Ты меня пытал.

      – Наоборот, я позаботился о том, чтобы тебя не мучили.

      – А вот для меня все это выглядит иначе.

      Его лицо смягчилось.

      – Ты предпочла бы, чтобы тебя пытал тот, кто действительно хотел вырвать из тебя признание?

      Виктор заметно изменился по сравнению с прошлым годом. Он по-прежнему оставался коренастым, однако копна неухоженных волос уступила место аккуратной линии над ушами. Широкий нос и глубоко посаженные глаза – влияние славянской крови – никуда не делись, но кожа стала более смуглой, чем была в Средней Азии. Виктору было лет сорок, не больше, и он сменил мешковатую одежду, скрывавшую плечи и руки, привыкшие к физическим упражнениям, на модные элегантные брюки и модельную рубашку.

      – Где мальчик? – спросила Кассиопея.

      – Соколов оставил русских с носом. Теперь он делает то же самое с китайцами. А это как раз те, с кем лучше не связываться, особенно с китайцами. Они убивают, не раздумывая, поскольку являются сами себе законом.

      – Мы не в Китае.

      – Но Соколов остается там. Тан его ищет. Полагаю, это ты укрыла Соколова, однако найти его – лишь вопрос времени. У Тана десятки тысяч шпионов, каждый из которых готов из кожи вон вылезти, чтобы порадовать первого заместителя председателя Госсовета КНР. Для нас с тобой места в общей картине нет.

      Кассиопея в этом сомневалась.

      – Какую работу ты выполняешь для Тана?

      – Он нанял меня прошлой осенью. Ему был нужен человек, не связанный с Китаем, а я как раз оказался без работы. Это задание Тан мне не поручал до тех пор, пока я не услышал, как упомянули твое имя. Когда я объяснил, что нас связывает – немного подправив факты там, где это было необходимо, – Тан направил меня сюда.

      Кассиопея опустила пистолет, чувствуя, что ее нервы натянуты до предела.

      – Ты хоть представляешь себе, через что мне пришлось пройти по твоей милости?

      – У меня не было выбора. Приказы отдает Тан. Я предоставил тебе возможность бежать вчера, когда приносили еду, но ты спала. И вот я снова направил к тебе своего соотечественника, надеясь, что на этот раз ты отреагируешь. – Виктор указал на пистолет. – Что ты, судя по всему, и сделала. – Он кивнул на телефон, лежащий на столе. – На самом деле я ни с кем не разговаривал.

      – А с чего ты взял, что я так просто не уйду?

      – Потому что ты была в ярости.

      Этот человек знал ее прекрасно.

      – Других подручных здесь больше нет?

      – Только тот, что остался в твоей комнате. Ему здорово досталось?

      – Будет хороший синяк.

      – Кассиопея, Карлу Тану нужен этот светильник. Неужели ты не можешь просто отдать ему светильник и покончить с этим делом?

      – И потерять мальчика? Как ты правильно заметил, светильник – это единственный козырь у меня на руках. Ты сказал, что знаешь, где держат мальчишку.